Примеры употребления "процессе планирования" в русском

<>
Введите или выберите сведения для заголовка, например данные о процессе планирования бюджета и центре ответственности. Enter or select the header information, such as the budget planning process and the responsibility center.
Указать порядок этапов в процессе планирования бюджета и связать этапы с ID конфигурации workflow-процесса. Define the order of the stages in the budget planning process, and associate the stages with a workflow configuration ID.
Кремлевские лидеры прекрасно это понимают. Поэтому крайне важно, чтобы Москва участвовала в процессе планирования и получала крупные и заметные дивиденды. Kremlin leaders know this full well, which is why it is essential that Moscow be part of the planning process and garner big and visible rewards.
ПОЭТАПНАЯ РАЗРАБОТКА РИС (1) Потребность в достижении желаемого уровня работы РИС зависит от результатов предварительного исследования, проведенного в процессе планирования (раздел 6.4). The need to implement the desired service level of RIS depends on the outcome of the preliminary investigation in the planning process (chapter 6.4).
Если бюджетный план использует структуру счетов, которая имеет пустую финансовую аналитику, финансовые данные могут быть добавлены в процессе планирования бюджета и на различных уровнях организации. When a budget plan uses an account structure that has a blank financial dimension, financial details can be added during the budget planning process and at different levels of the organization.
Отмечалось, что в процессе планирования в организациях по управлению земельными ресурсами эти элементы зачастую отсутствуют и что в этой сфере повсюду наблюдается потребность в позитивных переменах. It was recognized that this often did not happen in the planning process of land administration organizations and that there was a general need for improvement in this area.
Задержки в процессе планирования восстановления также привели к возникновению новых потребностей, таких, как потребности во временных убежищах в Ачехе из-за отсутствия быстрого прогресса в строительстве постоянного жилья. Delays in the recovery planning process also created new needs, such as for temporary shelter in Aceh in the absence of rapid movement on permanent housing construction.
Кроме того, в Стамбуле были поддержаны ряд мер по усилению связей между политическим решением начать операцию и обеспечением необходимых сил, включая целевую поддержку и изменения в процессе планирования НАТО. In addition, we endorsed on several measures to strengthen the link between political agreement to commence operations and the provision of the necessary forces, including through usability targets and changes to NATO's planning processes.
Кроме того, разъяснение было запрошено относительно учета в процессе планирования уроков, извлеченных в результате успешного осуществления политики, и относительно использования информационно-коммуникационных технологий в деле смягчения последствий стихийных бедствий. Clarification was further sought with regard to the incorporation in the planning process of lessons learned from successful policy implementation and with regard to the utilization of information and communications technology in tackling natural disasters.
Статья 16 Закона требует от властей, занимающихся вопросами планирования, активно предоставлять информацию на раннем этапе процесса планирования и давать конкретным лицам и группам возможность играть активную роль в процессе планирования. Section 16 of the Act requires the planning authorities to provide information actively at an early stage of the planning process, and to give individuals and groups the opportunity to play an active part in the planning process.
Статья 16 Закона требует от органов, занимающихся вопросами планирования, активно предоставлять информацию на раннем этапе процесса планирования и давать конкретным лицам и группам возможность играть активную роль в процессе планирования. Section 16 of the Act requires the planning authorities to provide information actively at an early stage of the planning process, and to give individuals and groups the opportunity to play an active part in the planning process.
В целях полного использования потенциала таких лесов в процессе планирования землепользования должны участвовать все заинтересованные стороны и должны приниматься во внимание прямые экономические, культурные и социальные издержки и блага для затрагиваемых общин. In order to fully realise the potential of such forests, a participatory land use planning process needs to take into consideration the direct economic, cultural and social costs and benefits accruing to the community.
Группа пользователей для планирования бюджета — для пользователей, находящихся за пределами бюджетной организации, которые, тем не менее, назначены для участия в процессе планирования бюджета, выберите группу пользователей, участникам которой требуется доступ к плану бюджета. Budget planning user group – For users who are outside the budget organization that is assigned to the budget planning process, select the user group whose members require access to the budget plan.
Кроме того, Женевский международный центр по гуманитарному разминированию (ЖМЦГР) был приглашен приобщиться к предварительному обследованию в зоне 3 и принять участие в консультативном качестве в процессе планирования на предмет высвобождения остающегося минного района на Скаллингене. Furthermore, the Geneva International Centre for Humanitarian Demining (GICHD) has been invited to attend the preliminary survey at Area 3 and to participate in an advisory role in the planning process regarding the release of the remaining mine infected area at Skallingen.
планирования миссий, где главная цель состоит в определении рисков и возможностей для дублирования, мошенничества и злоупотребления полномочиями, отсутствия результативности и неэффективности в процессе планирования миссий в Департаменте операций по поддержанию мира и на уровне полевых миссий; Mission planning, with the main objective being to identify risks and exposure to duplication, fraud, abuse of authority, inefficiency and ineffectiveness in the mission-planning process at the Department of Peacekeeping Operations and at the field mission level;
УСВН отмечает, что Департамент по политическим вопросам не предлагает Департаменту полевой поддержки принимать участия в процессе планирования новых миссий на достаточно раннем этапе, что препятствует более эффективному формированию бюджетов и поддержки миссий с учетом их потребностей. OIOS observes that the Department of Field Support has not been invited by the Department of Political Affairs to be involved at an early enough stage in the planning process for new missions, at the expense of better designed and tailored mission budgets and support.
Кроме того, исходя из соображений эффективности, в процессе планирования и реализации государственных программ и услуг соображения доступности в качестве основного параметра стратегии более целесообразно учитывать в начале процесса планирования, а не в качестве последующей коррективной меры. Moreover, efficiency considerations suggest that the time required to plan and implement public programmes and services is better used by incorporating accessibility considerations as a key design parameter at the outset of the planning process rather than as a subsequent accommodation.
Государствам-членам, которые решат предоставить контингенты, Секретариатом будет направлено приглашение принять участие в процессе планирования миссии, и они будут также участвовать в предварительной работе, связанной с обсуждением мандата, концепции операций, правил применения силы и т.д. Member States that decide to contribute contingents will be invited by the Secretariat to participate in the mission planning process and will also be involved in the preliminary work on discussing the mandate, concept of operations, rules of engagement, etc.
Поставив перед собой задачу добиться комплексного развития территорий, в процессе планирования правительство требует от застройщиков, чтобы при возведении новых жилых комплексов они обеспечивали наличие необходимых сопутствующих культурных, учебных и санитарных объектов и добивались соответственного увеличения количества остановок общественного транспорта в непосредственно прилегающих районах. In proceeding with comprehensive development, the Government utilizes the planning process to require that developers, while building new residential complexes, provide the necessary ancillary cultural, educational and sanitary facilities, and correspondingly increase the number of public transport stops in the immediate area.
В Непале в рамках программы развития энергетики в сельских районах создаются микрогидроэлектростанции в качестве основы экономического развития общества и обеспечивается участие мужчин и женщин в процессе планирования на основе создания отдельных комитетов мужчин и женщин, которые впоследствии совместно осуществляют конкретные проекты, определяемые общиной в целом. The rural energy development programme in Nepal has used the installation of microhydro power systems as an entry point for community economic development, and ensured that both men and women participate in planning processes by establishing separate male and female committees that then work together on specific projects chosen by the community as a whole.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!