Примеры употребления "продуктивность" в русском с переводом "efficiency"

<>
Требуется сообразительность, динамизм, продуктивность и экономическая политика, которая содействует эффективности и предприимчивости. Agility, dynamism, productivity, and economic policies that promote efficiency and enterprise are required.
Чарльз Мур создал Форт в попытке увеличить продуктивность работы программиста без потерь в производительности компьютера. Charles Moore created Forth in an attempt to increase programmer productivity without sacrificing machine efficiency.
Если мы сможем понять, как выбирать таких людей, мы сможем повлиять на продуктивность результата, который пытаемся достичь. If we could understand how to target, it could affect the efficiency of what we're trying to achieve.
Движимые этими давлениями, финансовые специалисты предложили несколько вариантов финансирования, которые снижают риск биофармацевтических инвестиций и одновременно повышают эффективность и продуктивность Научно-исследовательской и опытно-конструкторской работы (НИОКР). Spurred by these pressures, finance experts have proposed several funding alternatives that reduce the risk of biopharma investments while improving the efficiency and productivity of the R&D pipeline.
Г-н ЛИ Дже-Ван (Республика Корея) говорит, что тщательно подготовленный документ о долго-срочной перспективе будет способствовать последо-вательному осуществлению программ на упреж-дающей основе, а это повысит востребованность, эффективность и продуктивность ЮНИДО. Mr. LEE Jae-Wan (Republic of Korea) said that a well-elaborated long-term vision paper would contribute to proactive and consistent programme implementation, enhancing UNIDO's relevance, effectiveness and efficiency.
Хотя продуктивность ресурсов в расчете на душу населения и на единицу ВВП возрастает, продолжает расти и общий объем потребления ресурсов и удаления отходов, поскольку рост потребления и производства опережает процесс повышения экологической эффективности и изменений в моделях потребления. While resource productivity is increasing on a per capita and per unit GDP basis, overall resource consumption and waste continue to grow, as increases in consumption and production outpace the improvements in eco-efficiency and the changes in consumption patterns.
Суть ЧП заключается в превентивной экологической стратегии, которая увеличивает эко-эффективность и уменьшает риски для людей и окружающей среды; данное понятие также присутствует в других сравнительных терминах, используемых другими агентствами, например Зеленая Продуктивность, Зеленый Рост, Предотвращение Загрязнения, принцип трех «R» (Сокращение, Повторное Использование и Вторичная Переработка) или минимизация отходов. At its core, CP is a preventive environmental strategy that increases eco-efficiency and reduces risks to humans and environment, a notion that is also present in other comparable terms used by other agencies, like Green Productivity, Green Growth, Pollution Prevention, 3R (Reduce, Reuse and Recycle) or Waste Minimization.
Можно, конечно, вложить побольше в увеличение продуктивности. We could, of course, buy more efficiency.
Глаза открыты, тает иллюзия грани между продуктивностью и сплоченностью. Eyes are opened; the illusion of arbitrage between efficiency and solidarity fades.
Возможно, стоит решиться потратить $26, а не $12 на увеличение продуктивности. Maybe you ought to buy efficiency at 26 bucks instead of 12.
Правительства могут ежегодно экономить 400 миллиардов долларов просто благодаря увеличению эффективности и продуктивности существующей инфраструктуры. Governments could save $400 billion annually simply by increasing the efficiency and productivity of existing infrastructure.
оказание технических консультативных услуг государствам-членам в целях повышения эффективности и продуктивности работы государственного сектора; Providing technical advisory services to member States in improving the effectiveness and efficiency of the public sector;
Нео-либералы заинтересованы не столько в справедливости, сколько в более высокой эффективности, большей продуктивности и чистой прибыли. Neo-liberals are not so much interested in justice as in greater efficiency, more productivity, the bottom line.
Комиссия рекомендует БАПОР провести оценку затрат на оперативную деятельность штаб-квартиры в целях дальнейшей оптимизации эффективности и продуктивности ее работы. The Board recommends that UNRWA evaluate headquarters operating costs with a view to further optimizing efficiency and effectiveness.
В пункте 11 (f) Комиссия рекомендовала БАПОР провести оценку затрат на оперативную деятельность штаб-квартир в целях дальнейшей оптимизации эффективности и продуктивности. In paragraph 11 (f), the Board recommended that UNRWA evaluate headquarters operating costs with a view to further optimizing efficiency and effectiveness.
изучение тенденций изменения чистой первичной продуктивности (ЧПП) и эффективности использования дождевых осадков (ЭИДО) на основе анализа данных по нормализованному разностному вегетационному индексу (НРВИ). A study of the trends in net primary productivity (NPP) and rainfall use efficiency (RUE) through the analysis of normalized difference vegetation index (NDVI) data.
Поскольку важнейшие реформы закончены лишь на половину, имеются существенные резервы для стабильного роста, основанного на повышении эффективности и продуктивности, а не просто на потреблении. With major reforms only half-complete, there are significant opportunities for stable growth based on efficiency and productivity gains, rather than merely on consumption.
Можно рассчитать использование часов на основе оплачиваемой ставки или ставки продуктивности по предусмотренным в бюджете часам или действительным часам, затраченным на работу над проектом. You can calculate the hour utilization based on a team member’s billable or efficiency rate on either budgeted hours or the actual hours spent working on a project.
Кроме того, ЮНФПА изменил структуру своих комитетов по программе и по вопросам управления и предусмотрел новые формы работы в целях повышения эффективности и продуктивности в рамках реорганизованной структуры. UNFPA has also restructured its programme and management committees and envisions a new way of working to enhance effectiveness and efficiency under the reorganized structure.
Мы принимаем активное участие в усилиях по предупреждению чрезвычайных ситуаций, уменьшению их опасности и реагированию на них, и будем продолжать работать над повышением эффективности и продуктивности гуманитарной деятельности. We are active in supporting prevention, risk reduction and emergency response, and will continue to work to improve the effectiveness and efficiency of humanitarian action.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!