Примеры употребления "проводов" в русском

<>
24 часа записи, масса проводов. Twenty-four hour recording, lots of wires.
А вот идеальный офис. И снова, никаких проводов, The perfect office - again, no cords, as far as I can tell.
Радио могло передавать сигналы без помощи проводов, Radio could carry sound without wires.
Когда вы покупаете лампу, вам всегда кажется, что вы будете жить в мире без проводов. But there's always this illusion that if you buy this lamp, you will live in a world without cords.
Мы получили стерео, CD-плейер, несколько проводов. We got a stereo, a CD player, some wires.
Это случается, если вы покупаете ноутбук или компьютер, но даже в нашем веке беспроводных технологий, без проводов вы не проживёте. And the same thing is true of, if you buy this laptop or you buy this computer - and even in these wireless eras, you don't get to live in the world without cords.
Кто-нибудь может угадать суммарную длину проводов вашего мозга? Can anyone guess: what's the total length of wires in your brain?
Да и местные жители рисковали остаться без света из-за повреждения проводов. And indeed the local residents risked being left without light due to the damage of the wires.
Видимо надо начинать с камней, и проводов, что бы сделать корзины, куда их класть. Basically we need to start with rocks and some wire mesh to make boxes to put them in.
15/Зона, не содержащая металлических материалов, ограничивает положение подводящих проводов в пределах оптического пути. 15/The metal free zone limits the location of lead wires within the optical path.
При использовании беспроводного маршрутизатора вы можете подключить компьютеры к своей сети, используя радиосвязь вместо проводов. With a wireless router, you can connect PCs to your network using radio signals instead of wires.
Итак, проводящие чернила позволяют нам рисовать электросхемы вместо использования традиционных плат с печатной схемой или проводов. So conductive ink allows us to paint circuits instead of using the traditional printed circuit boards or wires.
15/Зона, не содержащая металлических материалов, ограничивает положение подводящих проводов нити накала в пределах оптического пути. 15/The metal free zone limits the location of lead wires within the optical path.
Скульптура, сделанная из 100 000 метров проводов и 150 000 стеклянных бусинок размером с шарик для гольфа. This is a sculpture made from a million yards of wire and 150,000 glass beads the size of a golf ball.
Я не знаю, смогли ли вы увидеть, но мне так и не удалось сделать изоляцию для проводов. I don't know if you could see, but I was never able to make insulation for the wires.
От конечностей из стали и проводов до матерей, которые даже не родного вида, и до высокотехнологичных устройств самоудовлетворения. From limbs made of steel and wires to mothers that aren't even of the same species to highly evolved self-pleasure devices.
Если бы это была какая-нибудь булавка, или часы, но я не ношу никаких гадских проводов с 1976. If it was a pin or some watch or some sh -, but I'm not wearing no crapped-out wire from 1976.
Преимущество FiOS заключается в более высокой скорости по сравнению с традиционными типами подключения с помощью медных проводов (DSL или кабельным). The advantage of FiOS is that it can provide higher speeds than traditional copper wire connections such as DSL or cable.
Провода сложно установить в животных, которым нужно передвигаться, а кроме того, есть физические ограничения на количество проводов, которые могут быть вставлены одновременно. It's hard to do in animals that run around, and there is a physical limit to the number of wires that can be inserted simultaneously.
Если сигнальное устройство не имеет внутренней защиты от короткого замыкания, разрыва проводов и падения напряжения, должна быть предусмотрена возможность проверки его функционирования. If the alarm device is not intrinsically protected against short circuits, broken wires and drops in voltage, it shall be possible to monitor its operation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!