Примеры употребления "приятного" в русском с переводом "good"

<>
Я пожелал ему приятного путешествия. I wished him a good journey.
Добрый вечер и приятного аппетита! Good evening and bon appetit!
Приятного вечера, и не забывайте протирать его голову. Good evening, and don't forget to soak his head in warm water.
Если вы из тех идиотов, кто хочет приятного, закажите себе массаж стопы. So if you're one of those idiots who needs to feel good, go get yourself a foot massage.
Это будет действительно нашим первым рабочим днем, вместо того, чтобы делать это в пятницу — потому что в пятницу люди собираются веселиться на инаугурации, а потом в субботу, как вы знаете, у нас большая церковная служба, и происходит много всего приятного. That will be our really first business day as opposed to doing it on Friday, because on Friday, people are going to have a very good time at the inauguration, and then Saturday, as you know, we're having a big church service and lots of good things are happening.
Для меня большая честь и радостная возможность тепло приветствовать вас на нашей земле и передать вам сердечные приветствия и наилучшие пожелания правительства и народа Судана, а также пожелать вам приятного пребывания у нас в стране и успешного завершения вашего визита. It is for me an honour as it is a pleasure to warmly welcome you, and to extend the felicitations and best wishes of the Sudan Government and people for a pleasant stay and successful outcome of your visit.
Причем, удивлен не совсем приятно. And not entirely in a good way.
Дарить подарки знакомым это приятно. It's good to get gifts for people that you know.
Привет, Фелисити, приятно тебя видеть. Hi, felicity, it's so good to see you.
А соседи не слишком приятные. And this is not a good neighborhood.
Это очень приятный сюрприз, дорогая. Honey, it's a pretty good surprise.
Но ты - ты приятный сон. But you - you're the good dreams.
Мистер Бенедикт, это приятный сюрприз! Why, Mr. Benedict, this is a good surprise!
Хорошо и тебе приятных снов. Right, and good night to you, too.
И вам приятных снов, тоже. And good night to you, too.
Ну, он меня смешит, это приятно. Well, you know, he makes me laugh, and that feels good.
Они приятно проведут время в тюрьме. They will spend a good amount of time in prison.
Разве не приятно произнести это вслух? Doesn't it feel good to say it out loud?
Святоша Джон, приятно видеть вас снова. Saint john, good to see you again.
Думаю, им будет приятно познакомиться поближе. I think they'd enjoy getting to know each other better.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!