Примеры употребления "примерный ученик" в русском

<>
Твой сын - примерный ученик. Your son is a model student.
Вот примерный общий прогноз на перспективу. В Китае продолжится замедление. Here’s the mainstream outlook in a nutshell: China will continue to decelerate.
Ученик отказался подчиняться учителю. The student refused to obey his teacher.
Достаточно высокий результат на выборах мэра Москвы в 2013 году — 27% — вряд ли можно рассматривать как примерный прогноз его шансов на президентских выборах, поскольку остальные регионы России гораздо более консервативны, и их уже давно не впечатляют рассказы о коррупции на высоком уровне — в конце концов, коррупция в России была всегда. The anti-corruption crusader's decent performance in the 2013 Moscow mayoral race – 27 percent – can hardly be predictive of his results in the Russian hinterland, which is far more conservative and unimpressed with tales of high-level corruption: Russia has always lived with it, after all.
Он прилежный ученик. He is an industrious student.
По приблизительным оценкам, опубликованным на прошлой неделе, примерный показатель капиталовложений — стоимость завершенных строительных работ — сокращается уже четвертый месяц подряд, что составляет самый высокий спад в этой году. A close proxy for investment – the value of construction works completed – shrank for a fourth month in March in the biggest decline this year, according to data published last week.
Боб - единственный ученик в нашем классе, который может говорить по-испански. Bob is the only student that can speak Spanish in our class.
По его оценкам, примерный план урбанизации, предложенный руководством Китая семь месяцев назад и рассчитанный на то, чтобы направить переселенцев из сельских районов в небольшие города, приведет к концу 2020 года к ежегодному сокращению роста ВВП на целый процент. He estimates China’s leaders’ seven-month-old urbanization blueprint, which aims to funnel rural migrants to smaller cities, will slice as much as a percentage point off gross domestic product growth annually through the end of 2020.
Эта задача слишком сложная, чтобы её решил ученик начальной школы. This problem is too difficult for primary school children to solve.
Представьте себе, что Иван Кузнецов (примерный русский аналог «Джона Смита») едет из Москвы в Петербург, но на полпути в его машину врезается пьяный водитель. Imagine that Ivan Kuznetsvov decides to drive from Moscow to Petersburg and, along the way, gets run off the road by a drunk driver.
Насколько я знаю, он — самый низкий ученик в этой школе. As far as I know, he is the shortest student in this school.
Цена за тысячу показов на основе количества воспроизведений. Примерный средний валовой доход от тысячи воспроизведений, независимо от количества показов в одном видео. Playback-based CPM (cost per mille): The estimated average gross revenue per thousand playbacks where one or more ads are shown.
Кейт умнее, чем любой другой ученик в нашем классе. Kate is smarter than any other student in our class is.
Вот примерный сценарий: Here's an example scenario:
«Медведев просто ученик Путина», — сказала она. "Medvedev is merely Putin's student,” she said.
Цена за тысячу показов. Эффективная цена за тысячу показов или примерный средний доход от тысячи показов, независимо от количества воспроизведений видео, в которых появлялась реклама. CPM (cost per mille): Effective cost per mille or the estimated average gross revenue per thousand served ad impressions, independent of the number of video playbacks on which they were shown.
А поскольку Кадыров любит хорошие шоу, в среду он снова удивил свою аудиторию, когда на российском государственном телевидении показали премьеру реалити-шоу «Команда», которое стало копией игрового шоу Трампа «Ученик». And on Wednesday, because Kadyrov just likes a good show, he surprised his audiences once again when The Team, a Chechen spinoff of Trump’s The Apprentice, premiered on Russian state TV.
Проведём примерный подсчёт. Let's make a rough estimate.
Я дерьмовый ученик. I'm a crappy student.
Примерный семьянин, верный муж своей жене, Эвелин, любящий отец своей дочери, Индии. A family man devoted husband to his wife, Evelyn loving father to his daughter, India.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!