Примеры употребления "приключение" в русском с переводом "adventure"

<>
Переводы: все157 adventure150 другие переводы7
Мультимедийное театральное приключение Наташи Цакос Natasha Tsakos' multimedia theatrical adventure
Этот процесс познания - чудесное приключение. This process of discovery is a wonderful adventure to be involved in.
Всё это приключение оказалось очень поучительным. This whole adventure has been a learning experience.
Решится ли Путин начать новое приключение? Will Putin embark on another adventure?
Похоже, у тебя было просто великолепное приключение. Sounds like you had a most excellent adventure.
Самое большое приключение это придумать свою собственную жизнь». The biggest adventure you can have is making up your own life.”
Последние пару лет Ближний Восток - это сплошное приключение. The Middle East has been an adventure the past couple years.
Я подумал, небольшое, глупое приключение сблизит вас двоих. I thought going on a goofy, little adventure might bring you closer together.
Это увлекательное приключение в глубины сознания одержимой творческой натуры. It's an entertaining adventure through the mind of a creative obsessive.
Одно небольшое приключение, и ты превратилась в тюремного надзирателя. One little adventure, and you turn into a prison warden.
И вот с этого момента и началось настоящее приключение. And actually this is where the adventure really started.
Это должно описываться как приключение, а не как обуза. This has to be described as an adventure, not a burden.
Но эти три развалюхи превратили все в настоящее приключение. But these three old crocks had turned it into an adventure.
очень долго я не верила, что меня ждет большое приключение. For a long time, I didn't believe that I could have a big adventure.
Приключение дарит нам чистую радость. а радость и есть вершина жизни. What we get from this adventure is just sheer joy, and joy, after all, is the end of life.
У тебя там было целое приключение с тем галантным солистом группы. You were having quite an adventure with your gallant band leader.
"Так и я не знаю. Будет у нас с вами приключение, сэр". "Neither do I. It will be an adventure, sir."
И это приключение было первым и последним разом, когда я каталась верхом. And after that adventure, my first time riding a horse was also my last.
Итак, вместе с тремя друзьями мы отправились в невероятное двухнедельное железнодорожное приключение по Сибири. So three friends joined me on an improbable two-week railway adventure across Siberia.
Другим, конечно же, придется и дальше платить за непродуманное и неумело осуществленное приключение в Ираке. Others will, of course, have to continue to bear the costs of the mistaken and mismanaged adventure in Iraq.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!