Примеры употребления "преобразования" в русском с переводом "converting"

<>
Технологии преобразования машинописного текста в речь. Technologies for translating or converting typewritten text into speech.
Настройка правил для преобразования единиц измерения. To set up rules for converting units of measure.
Для преобразования такого массива в формате Юникода воспользуйтесь оператором присваивания. When you're converting from such an array in Unicode format, use an assignment statement.
Во время преобразования выберите новую Страницу на экране Привяжите свою Страницу Facebook. When converting, select the new Page you'd like to us on the Connect Your Facebook Page screen.
Для преобразования массива типа Byte в формате ANSI в строку следует использовать функцию StrConv. When you're converting from a Byte array in ANSI format to a string, you should use the StrConv function.
После преобразования аккаунта в профиль компании вы не сможете выполнять некоторые действия в Instagram. Converting to a Business Profile will limit your ability to take certain actions on Instagram.
Можно запустить схожий сценарий путем создания заявки на покупку и ее преобразования в заказ на покупку. You could start a similar scenario by creating a purchase requisition and converting it to a purchase order.
В этом случае в поле Код переключения выберите параметр для преобразования времени по гибкому графику работы в сверхурочное время. In that case, in the Switch code field, select the option for converting flex time into overtime.
В этом разделе представлены различные способы импорта статей из системы управления материалами на Facebook и преобразования их в моментальные статьи. This section introduces and describes different methods for importing articles from your CMS to Facebook and converting them into Instant Articles.
Процедура преобразования почтового ящика из одного типа в другой в Exchange 2016 практически такая же, как и в Exchange 2010. In Exchange 2016, converting a mailbox from one type of mailbox to another is mostly unchanged from the experience in Exchange 2010.
Агентство повысило роль своего Ревизионного управления путем его преобразования в ходе отчетного периода в Департамент по вопросам ревизии и инспекции. The Agency enhanced the role of its Audit Office by converting the office into the Audit and Inspection Department in the reporting period.
Америка имеет специальную процедуру для корпоративного банкротства под названием Глава 11, которая позволяет ускоренную реструктуризацию посредством списания долга и преобразования его части в акции. America has a special procedure for corporate bankruptcy, called Chapter 11, which allows a speedy restructuring by writing down debt, and converting some of it to equity.
Технические дискуссии сосредоточены на методологии преобразования пошлин, взимаемых не со стоимости товара, в эквиваленты адвалорных пошлин, в целях применения формулы, основанной на снижении тарифов. Technical discussions focus on the methodology for converting non-ad valorem duties into ad valorem duty equivalents for the purpose of applying the tariff reduction formula.
дальнейший анализ данных о наличии тяжелых металлов во мхах и рассмотрение возможных методов преобразования содержания тяжелых металлов во мхах в коэффициенты осаждения тяжелых металлов; Analyse further the heavy metals in mosses data and consider possible methods for converting the heavy metal content of mosses into heavy metal deposition rates;
Этот процесс включает в себя неэффективности преобразования органического топлива в электричество, потери при передаче, расточительное потребительское поведение и необходимость поддержания резерв для предотвращений внезапных замыканий. This includes the inefficiency in converting fossil fuels to electricity, losses during transmission, wasteful consumer behavior, and the need to maintain a reserve to prevent blackouts.
Оборудование для преобразования полимерных волокон, таких, как полиакрилонитрил, вискоза, пек или поликарбосилан, в углеродные или карбид-кремниевые волокна, включая специальное оборудование для усиления волокон в процессе нагревания; Equipment for converting polymeric fibres (such as polyacrylonitrile, rayon, pitch or polycarbosilane) into carbon fibres or silicon carbide fibres, including special equipment to strain the fibre during heating;
Профиль компании в Instagram поможет вашим клиентам связаться с вашей компанией. После преобразования аккаунта в профиль компании вы сможете включить в него дополнительную информацию о своей компании. A Business Profile on Instagram will help your customers connect to your business When converting to a Business Profile, you'll be able to include additional information about your business on your profile.
Во-первых, жилье может быть сделано более доступным для бедных американцев и американцев со средним доходом путем преобразования скидки на ипотечный кредит в подлежащие инкассации налоговые льготы. First, housing can be made more affordable for poor and middle-income Americans by converting the mortgage deduction into a cashable tax credit.
Все аргументы против второго закона, предлагаемые ловким демоном, перечеркиваются «пределом Ландауэра»: конечной ценой стирания информации (или в более общем плане преобразования информации из одной формы в другую). All the gains against the second law made by the demon’s nifty handiwork are canceled by “Landauer’s limit”: the finite cost of information erasure (or more generally, of converting information from one form to another).
Процедуру преобразования таблицы ресурсов (отрасли в разбивке по продуктам) и таблицы использования (продукта в разбивке по отраслям) в таблицу " затраты-выпуск " отраслевого формата в текущих и постоянных ценах. The procedure for converting the Supply (Industry by Product) table and the Use (Product by Industry) table into an” Industry format” Input-Output table (I-O) in current and constant prices.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!