Примеры употребления "преимуществ" в русском с переводом "advantage"

<>
В этом есть масса преимуществ. And that has all sorts of advantages.
Среди преимуществ ETF есть следующее: Among the advantages of ETFs are the following:
У фискальных денег море преимуществ. The advantages of fiscal money are legion.
Это дает им несколько преимуществ. This gives them several advantages.
А ведь существует столько других преимуществ. And there are so many other advantages.
У настраиваемых атрибутов есть ряд преимуществ: There are several advantages to using custom attributes:
Этот способ обеспечивает несколько важных преимуществ. This has a number of key advantages.
В такого рода структурах есть несколько преимуществ. These kinds of structures have several advantages.
Услуга DMA обладает и рядом других преимуществ: There are a number of other advantages to using DMA, including:
Такой способ торговли обладает целым рядом преимуществ. Trading in this way creates a number of advantages.
С другой стороны, биомасса обладает рядом преимуществ. Biomass, on the other hand, has several advantages.
Возобновляемая загрузка видео по частям имеет несколько преимуществ: There are several advantages when you use resumable, chunked upload for your video:
У саудовцев немало преимуществ и кроме огромных запасов. The Saudis have huge advantages beyond their plentiful reserves.
Одно из преимуществ жизни в такой дикой местности. That's one of the advantages of living in this primitive area.
Одно из преимуществ состоит возможности разумно распределять средства. One advantage of that is that you can allocate money coherently.
С учетом этих преимуществ, шаг интернационализации был быстрым. Given these advantages, the pace of internationalization has been swift.
Ниже приведен список лишь некоторых преимуществ XGLOBAL Markets: Other advantages of trading with XGLOBAL Markets include:
Это одно из преимуществ, которое имеют люди в возрасте. That's the one advantage that older people have.
Не поймите меня неправильно, у письменности есть ряд преимуществ. Now don't get me wrong, writing has certain advantages.
Со времен президента Рейгана русские стремятся ликвидировать это преимуществ. Ever since the Reagan days, the Russians have been determined to undo this advantage.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!