Примеры употребления "предложения" в русском с переводом "suggestion"

<>
Изменения больше похожи на предложения. The changes are more like suggestions.
Он поворотил нос от моего предложения. He turned up his nose at my suggestion.
Мы ценим ваши предложения и идеи. Your suggestions and ideas are important to us.
Прилагаю свои предложения по списку тем. Please find attached some of my suggestions as to the list of themes.
UFXMarkets приветствует запросы, замечания и предложения. UFXMarkets welcomes inquiries, comments and suggestions.
Сценарии могут включать приветствия или предложения покупки. Scripts can include greetings or purchase suggestions.
Значения по умолчанию — это предложения, а не правила. Default values are suggestions, not rules.
Я выслушивал их мнения и узнавал их предложения. I listened to their concerns and sought their suggestions.
И из-за моего предложения, кем заполнить пробел. And my suggestion about how to fill the void.
Он также подготовит предложения по совершенствованию мониторинга нитратных аэрозолей; It will also develop suggestions to improve nitrate aerosol monitoring;
Как правило, критиковать легко, а высказать альтернативные предложения - трудно. As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.
Предложения Вадхвы хороши, но в отношении России он неправ. Wadhwa's suggestions are fine, but he's wrong about Russia.
Чтобы определить, кто видит предложения отметить вас на фото: To choose who sees suggestions to tag you in photos:
Как выключить функцию предложения отметок для фотографий со мной? How can I turn off tag suggestions for photos of me?
Включите или выключите советы, рекомендации и предложения для Windows. Turn tips, tricks, and suggestions about Windows on or off.
Щелкните Предложения вариантов для отображения списка возможных вариантов продукта. Click Variant suggestions to display a list of possible product variants.
Мы рады получить от Вас комментарии, комплименты и предложения. We greatly encourage you sending your comments, compliments and suggestions to us.
Заметки, например, предложения и комментарии относительно правописания и грамматики. Annotations such as spelling and grammar suggestions and comments.
Поправки и предложения заключены в квадратные скобки и подчеркнуты. Modifications and suggestions are in square brackets and underlined.
Предложения системы предиктивного поиска появляются по мере ввода вами текста. Predictive search suggestions appear as you type.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!