Примеры употребления "почту" в русском с переводом "post"

<>
Просто сбегай на почту, хорошо? Just run down to the post office, won't you?
Вчера днем я пошла на почту. Yesterday afternoon I went to the post office.
Хироси, я должна вернуться на почту. Hiroshi, I have to get back to the post office.
Мы вернёмся на почту и автомойку. We'll go back to the post office and car wash.
Сестра Джулианна, почту ещё не отправили? Sister Julienne, has the post gone yet?
Я также звонил на склады и на почту. I have also tried the vicar, the general stores, and the post office.
Я скоро вернусь. Мне надо сбегать на почту. I'll be back soon. I have to run to the post office.
Кто-то положил вашу почту в мой ящик. Someone put your post in my pigeonhole.
И горжусь этим, тем более, когда сквайр приходит на почту. And proud to be, especially as the squire comes into the Post Office.
Из-за невнимательности, она въехала в почту на своей машине By lack of attention, she hit the post with her car.
Они искали кого бы назначить на полярную почту в Рейкьявике. They were looking to fill the ice-station post in Reykjavik.
Я тебе напишу в первом антракте и пошлю Мэгги снести на почту. I'll write you in the first interval and send Maggie out to post it.
Чтобы мы могли быстрее изучить жалобу, советуем использовать этот способ, а не факс или почту. To expedite our ability to investigate your claim, we encourage you to submit your claim using our webform, rather than by fax or post.
По дороге я забрала вечернюю почту и оставила письма для миссис Грант на столе в гостиной. I collected the evening post on my way up, and I left the letters for Mrs. Grant on the sitting-room table.
Выяснилось, что это большой многоквартирный дом, где всю почту сваливают в кучу в холле - легко забрать. Turns out to be a big house converted into flats, where all the post is dumped in the hallway - easy access.
Привет, я должен съездить на почту как обычно и не хочу, чтобы меня расспрашивали об этом. Hey, I have to make a total run-of-the-mill trip to the post office, and I don't want to be questioned about it.
Каждую пятницу, Доктор Картрайт отправлялся на почту в Восточном Коули, и делал перевод на сумму в 10 шиллингов. Every Friday, Dr. Cartwright went to the East Cowley post office and had a postal order made out to the sum of 10 shillings.
Это значит, что с последним вывозом письма забирают на почту, или последний вывоз, это последнее отправление писем с почты? Does that mean last pickup to go to the post office, or last pickup to leave the post office and be sent out of town?
Будьте уверены, вы получите все на почту сегодня утром, и потом, пока вы в городе, в ведении Хадсон Хиль в и забрать обед для четыре. Be sure you get everything to the post office this morning, and then, while you're in town, run by Hudson Hil's and pick up lunch for four.
Она является частью проекта ревитализации, который включает также подземный гараж, супермаркет, почту и несколько прилегающих к ним жилых домов и таунхаусов в общей сложности на 50 квартир. It is part of a revitalisation project, which also includes an underground car park, a supermarket, a post office and a small number of adjacent apartment buildings and terraced houses, with a total of 50 dwellings.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!