Примеры употребления "поступление в колледж" в русском

<>
Да, которые могут повлиять на твое поступление в колледж. Yeah, which could affect your admission to college.
Обучение в колледже для взрослых является основой для получения права на поступление в колледж или университет. Education at an adult college can lead to eligibility for admission to a college or university.
Я останусь и немного отложу поступление в колледж, или пока ты не будешь готов вернуться на работу. I'm gonna stay and put off college for just a little while or at least until you're well enough to go back to work.
Я не думаю, что это возможно, учитывая, что до окончания осталось 6 недель, но мы должны сосредоточиться на более важной картине, а это поступление в колледж этой осенью. I don't think that's possible, being that there's only six weeks of school left, but we should stay focused on the bigger picture, which is going to college in the fall.
Они покупают дорогие игрушки, чтобы максимизировать потенциал развития своего ребенка, и тратят гораздо больше на частные школы и дополнительные занятия в надежде, что их ребенок получит высшие балы на экзаменах, определяющих поступление в элитные университеты. They buy expensive toys to maximize their child's learning potential and spend much more on private schools or after school tutoring in the hope that he or she will excel on the tests that determine entry to elite universities.
Ему не позволили поступить в колледж. He was not allowed to enroll in the college.
И поступление в университет, возможно мой самый лучший шанс, уехать из этого города. And getting to go to college is maybe my best chance of getting out of this town.
Мой отец не позволил бы мне поступить в колледж. My father would not permit me to go on to college.
Но я сдал тот же экзамен на поступление в коллегию адвокатов здесь, в колледже. But I passed the same bar exam as my colleague here.
Он усердно учился, чтобы поступить в колледж. He studied hard in order to get into college.
Я заполнила заявление на поступление в Лансер. I filled out a lancer application.
Она обьяснила, что хочет идти учиться в колледж. She made it plain that she wanted to go to college.
Трудно поверить, что он завалил поступление в десятый класс. Hard to believe he's flunking tenth grade.
Направлена на людей, поступивших в колледж в определенный год. Target people who started college in a specific year.
Хотя поступление в престижные университеты также способствует завоеванию положения в обществе в Корее, как и на Западе, и также зависит от способностей человека, результаты вступительных экзаменов в Корее имеют более значительное и долговременное влияние на место индивидуума в обществе. Also, although admission to elite universities is as meritocratic in Korea as in the West, the outcome of the university entrance competition has a more important and more permanent effect on one's place in Korean society.
Вводить год поступления в колледж необязательно. A college start year is optional.
Поступление в бюджет доходов от нормальных налогов по-прежнему остается нереальным в большинстве стран Латинской Америки. Raising "normal" tax revenue remains an unrealistic option in most Latin American countries.
Госпожа Пак однажды пообещала предоставить займы семьям рабочих, начиная с обучения в начальной школе и заканчивая поступлением в колледж, и в тоже время сопротивляясь наделению местных университетов правом большей автономии. Ms. Park once pledged to provide loans for working-class families from elementary school to college years, while contending that local universities should be empowered to have more autonomy.
Он поклялся не только отказаться от платы за поступление в школу, но и предоставить бесплатно учебники и питание, стоимость которых часто оставалась препятствием для учеников из самых бедных семей. He swore not only to do away with admissions fees, but also to provide free textbooks and meals, the cost of which had often remained a barrier for the poorest students.
Вместе со мной он пошёл на курсы в колледж, и, хоть ему пришлось несладко, он добился своего, как это было всегда. And although it was hard, he gutted it out like he always did.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!