Примеры употребления "портов" в русском

<>
Решение 4. Открытие сетевых портов Solution 4: Open network ports
На акваториях портов, на каналах и отдельных участках пути плавание малых cудов может быть запрещено или ограничено местными правилами. In harbour basins, canals and certain waterway sections, small craft may be prohibited or restricted by local regulations.
Настройка переадресации портов для Xbox 360 How to set up port forwarding for Xbox 360
Поезд комбинированных перевозок " Викинг "- это совместный проект литовской, белорусской и украинской железных дорог и операторов поездов, а также стивидорных компаний и морских портов Клайпеды, Одессы и Ильичевска. Combined train " VIKING " is a joint project of the Lithuanian, Byelorussian and Ukrainian railways and train operators, stevedoring companies and Klaipėda, Odesa, Iljichiovsk sea harbours.
В окне значения увеличьте диапазон портов. In the value box, increase the Port Range.
В условиях ограниченной видимости суда, стоящие поблизости от судоходного фарватера вне портов и мест, специально отведенных для стоянки компетентными органами, должны настроить свои радиотелефонные устройства на канал связи во время стоянки. In reduced visibility, vessels stationary near the navigable channel outside harbours or places specially designated by the competent authorities for berthing shall set their radiotelephone equipment on listening watch.
Появится список IP-адресов и портов. A list of IP addresses and ports will be displayed.
обеспечивать максимальную пропускную способность водных путей; обеспечивать максимальную грузовместимость судов (длина, ширина, осадка, надводный габарит); сокращать время перевозки; снижать рабочую нагрузку пользователей РИС; сокращать транспортные издержки; сокращать потребление топлива; обеспечивать эффективное и экономичное взаимодействие с другими видами транспорта; обеспечивать эффективную работу портов и терминалов. Maximize throughput or effective capacity of waterways Maximize the carrying capacity of vessels (length, width, draught and height) Reduce travel time Reduce workload of RIS users Reduce transport costs Reduce fuel consumption Provide efficient and economical link between transport modes Provide efficient harbours and terminals
Варианты 3,5-мм портов геймпада Controller 3.5-mm port options
Сюда относится нанесение ущерба рыболовству, повреждение рыболовных судов и орудий лова, повреждение водозаборных сооружений охлаждающей воды для электростанций, загрязнение пляжей (что требует проведения мероприятий по их очистке), загрязнение торговых портов и гаваней (что также требует проведения мероприятий по их очистке) и загрязнение прибрежных пастбищных угодий, что наносит ущерб животноводству. These include damage to fisheries, fishing boats and gear, damage to cooling water intakes in power stations, contamination of beaches (requiring cleaning operations), contamination of commercial harbours and marinas (demanding cleaning operations) and contamination of coastal grazing land, causing injury to livestock.
Контролируется ли доступ на объекты портов? Is access to port facilities controlled?
В связи с вопросом о сигнализации на судах Совещание экспертов отметило, что самый последний вариант ЕПСВВП разрешает морским судам нести сигналы и огни в соответствии с рекомендациями Международной морской организации, касающимися правил деятельности в районах портов, и что они также разрешают Российской Федерации и, в дальнейшем, Украине, Республике Молдова и Беларуси предписывать для судов внутреннего плавания красные огни вместо синих огней. As regards the marking of vessels, the Meeting of Experts noted that the most recent version of CEVNI permitted sea-going vessels to carry signals and lights in accordance with the recommendations of the International Maritime Organization for harbour regulations and that they also allowed the Russian Federation, and possibly also Ukraine, the Republic of Moldova and Belarus to prescribe red lights instead of blue lights for inland navigation vessels.
Экземпляр SMTP имеет несколько настроенных привязок портов SMTP instance has multiple port bindings configured
Контролируется ли доступ на различные объекты портов? Is access to port facilities controlled?
Диапазон портов RPC установлен на кластерном сервере RPC port range set on a clustered server
Постоянно ведется фотосъемка военных баз, оборудования, портов. They also conduct surveillance photography of any military equipment, ports, or bases.
Просмотрите количество временных портов, которые используются процессом System. Review the number of ephemeral ports that are being used by the System process.
Процесс System использует необычно высокое количество временных портов. An unusually high number of ephemeral ports are being used by the System process.
Вот наиболее распространенные номера портов и параметры SSL: The most common port and SSL settings are below.
Вы можете увеличить мощь портов в Адриатическом море. You could double your port capacity on the Adriatic.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!