Примеры употребления "понижаться" в русском с переводом "plunge"

<>
Почему весной у тебя так понизилась успеваемость? Why did your grades take such a plunge in the spring?
Российский индекс ММВБ в этом году опустился на 13,1 процента, в то время как индекс развивающихся рынков MSCI Emerging Markets понизился на 5,8 процента. Russia’s Micex stock index has plunged 13.1% this year compared with a 5.8% decline for the MSCI Emerging Markets Index.
Цены, разумеется, колебались, но настоящего подъема в 1990-х годах не было (а в 1998 году цены понизились до 11 долларов за баррель); в те годы Борис Ельцин еще пытался сдружиться с Биллом Клинтоном, российские средства массовой информации были относительно независимы, а что касается крупных экономических реформ, то, по крайней мере, о них еще шли разговоры. Prices fluctuated, but they did not really rise again in the 1990s (plunging as low as $11 in 1998), the years when Boris Yeltsin was still trying to be best friends with Bill Clinton, the Russian media were relatively free and there was still talk, at least, of major economic reforms.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!