Примеры употребления "поможем" в русском с переводом "help"

<>
И что мы поможем им адаптироваться. And we would help them adapt.
Мы поможем тебе за отдельную плату. We'll help you, for a price.
В обмен мы поможем зачистить блок. In exchange, we'll help clear out a cell block.
Мы вам поможем ответить на следующие вопросы: We will help you to find answers to the following questions:
Если поможем им, они дадут нам сделать деньги. If we help them, they'll leave us alone to make some money.
Мы всё выясним и поможем им составить заявление. We can find the details for them and help them with their application.
Ты принесла нам удачу, и мы поможем своим способом. You have been luck with us, we'll help in our own way.
Умирающие в облаке кислотного тумана мы не поможем Джасперу. Us dying in a cloud of acid fog isn't gonna help Jasper.
Но мы поможем тебе расположиться, продлить визу, найти жилье. But we will help you get settled, extend your visa, find you an apartment close by.
Давайте поможем сделать Арабскую Весну действительно порой всеобщей надежды. Let us help make the Arab Spring a true season of hope for all.
Этим мы поможем не только им, но и самим себе. To do so would actually help ourselves.
— "Если мы им не поможем, то многие из них умрут. "If we can't help them, some will die.
Так мы поможем другим пользователям, которые сталкиваются с аналогичной проблемой. This way we can help others that may experience the same problem.
Если мы ему немедленно не поможем, он может получить непоправимый урон. If we don't get him help right away, he could have permanent damage.
Мы поможем им зачистить им блок, они останутся там, а мы будем здесь. We're gonna help them clear out their own cell block, and then they'll be there and we'll be here.
Если вы желаете зарабатывать на Форекс, то мы поможем вам научиться, как это делать. If you want to make money on Forex trading, we’re here to help you!
Ник, это было вдохновляющие, и поэтому мы поможем тебе пересечь эту финишную черту, хорошо? Nick, it's been an inspiration, and that's why we're gonna help you cross that finish line, okay?
Мы проверим ваше право владения этой учётной записью и поможем восстановить к ней доступ. We will verify your ownership of the account to help you regain access.
Его дух не обретет покой, пока мы ему не поможем свести концы с концами. His spirit won't be at rest until we help him tie up a loose end.
И мы также поможем им перейти на экономику с более низкими выбросами углексилого газа. And we would help them make the transition to a low carbon economy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!