Примеры употребления "полагаться" в русском с переводом "rely"

<>
На такого человека нельзя полагаться. Such a man cannot be relied upon.
Ты не должен полагаться на других. You should not rely on others.
Вы можете полагаться на мой профессионализм. You may continue to rely on my professional etcetera.
Мы намерены полагаться на данное информационное письмо. We intend to rely on this Information Notice.
Вы не можете просто полагаться на политиков!" You just can't rely on politicians!"
Ты не должен полагаться на помощь других. You shouldn't rely on other people's help.
Россия больше не может полагаться на нефть Russia Can’t Keep Relying on Oil
Поскольку я холостяк, приходится полагаться на горничную. As a single man, I have to rely on my housemaid.
Вы теперь можете полагаться только на свою удачу. Kersten, you should rely on your lucky star now.
Поэтому нам придётся полагаться на другие источники совокупного спроса. So we will have to rely on other sources of aggregate demand.
оно дало повод потерпевшей стороне полагаться на его ответственность. It has led the injured party to rely on its responsibility.
Хм, боюсь мы не можем полагаться на Ричарда Сайфера. Hm, I'm afraid we can't rely on Richard Cypher.
При выдаче инструкций вам следует полагаться на ваше личное суждение. When giving instructions you must rely on your own judgement.
В конце концов, они должны полагаться на свои собственные усилия. In the end, they must rely on their own efforts.
Мы не можем определять количество или полагаться на наши эмоции. We can't quantify or rely on our emotions.
И, следовательно, нам придется полагаться на проектируемые уровни прошлого ценового движения. As a result, we have to rely on projected levels from past price action.
На слова Джима нельзя полагаться, потому что он пытается угодить каждому. You cannot rely upon Jim's words since he tries to please everybody.
Зачем полагаться на Лондон, говорят шотландцы, когда Брюссель предлагает бoльшие выгоды. Why rely on London, say the Scots, if Brussels offers greater advantages.
В данном случае нам нет нужды полагаться на догадки отдельных индивидуумов. Here we don't have to rely on second-guessing individuals.
Но мы не должны полагаться только на взаимные обещания о сдержанности. We must not rely solely on mutual pledges of restraint, however.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!