Примеры употребления "покрывать свои расходы" в русском

<>
Комитет по жилищному фонду предоставляет существенные субсидии для лиц, имеющих вид на жительство на острове, которые покупают свое первое жилье или же арендуют жилье в государственном и частном секторах, при доходе, не позволяющем покрывать свои расходы на жилье. The Housing Committee operates generous subsidies for residentially qualified persons who buy their first homes, or who rent in the public and private sectors, whose income is not sufficient to meet their housing costs.
Кроме того, в ответ на просьбу Генеральной Ассамблеи представить доклад о финансовой состоятельности ЮНИТАР, выраженную в разделе X ее резолюции 59/276, Генеральный секретарь сообщил, что при том уровне взносов в Общий фонд, который отмечался в 2005 году, ЮНИТАР был не в состоянии покрывать свои расходы на аренду и содержание помещений и в то же время поддерживать на прежнем уровне и/или расширять свои основные учебные программы. Additionally, in response to the request from the General Assembly in its resolution 59/276, section X, to report on the financial viability of UNITAR, the Secretary-General reported that, given the level of contributions to the General Fund in 2005, UNITAR could not absorb its rent and maintenance costs and at the same time maintain and/or expand its core training programme.
Банки по-прежнему могут получать доступ к денежным рынкам, покрывать свои краткосрочные потребности в финансировании и рассчитывать на поддержку центрального банка. The banks can still access money markets, cover their short-term financing needs, and count on the central bank for support.
Конечно внутренняя картина не внушает оптимизма; люди продолжают урезать свои расходы, несмотря на улучшение занятости. Certainly the domestic picture is not encouraging; people continue to cut back on their spending despite an improving employment picture.
Тем не менее после того как президент Дональд Трамп заявил о том, что США будут внимательно следить за тем, чтобы все члены НАТО выполняли свои обязательства — позже он несколько смягчил это свое заявление — Черногория намеревается повысить свои расходы на оборону. Still, after President Donald Trump’s warning that the U.S. would look at whether NATO member states were pulling their weight – a statement that he later softened – the country aims to ramp up defense spending.
Если со следующего года цены на нефть будут составлять в среднем около 50 долларов за баррель, российскому правительству придется, чтобы достигнуть своих целей, в 2010 и 211 годах сократить свои расходы на 5 процентов, полагает Capital Economics. If oil prices average $50 a barrel starting next year, the Russian government will have to cut spending by 5 percent in 2010 and 2011 to meet its goals, according to Capital Economics.
В отличие от России, страны-члены Организации Североатлантического договора вряд ли увеличат свои расходы до требуемого уровня в два процента от ВВП, на что указывают цифры из таблицы данных доклада SIPRI. By contrast, North Atlantic Treaty Organization nations are unlikely to increase their spending to meet the required target of 2 percent of GDP, according to the fact sheet.
Россия пытается убедить весь мир в том, что ее военная мощь растет, но при этом она скрывает свои расходы с точки зрения потерь и затрат. As Russia has worked to convince the world that its military power is growing, it has concealed its costs in terms of blood and treasure.
Украине необходимо сокращать свои расходы на энергетику, так как она сейчас упраздняет субсидии, чтобы выполнить условия кредитной программы Международного валютного фонда объемом 15,2 миллиарда долларов. Ukraine needs to cut energy costs as it phases out subsidies to comply with a $15.2 billion loan program from the International Monetary Fund.
Бизнес и потребители, по-прежнему, сокращают свои расходы. Businesses and consumers are still cutting spending.
В прошлом году Саудовская Аравия превысила свои расходы на 13%, а ее доходы оказались на 15% ниже запланированного. Last year, Saudi Arabia overshot its spending target by 13 percent and revenue came in 15 percent lower than planned.
По словам представителей Ford в настоящее время компания сокращает свои расходы и расширяет линейку моделей вместе со своим партнером в рамках совместного предприятия Ford Sollers. Ford says it's reducing costs and expanding its lineup with its partner in the Ford Sollers joint venture.
И хотя у Путина есть все основания радоваться язвительным и пренебрежительным высказываниям Трампа в отношении НАТО, настойчивые высказывания Трампа о том, что все союзники США должны увеличить свои расходы на оборону на обещанные 2%, уже не доставят российскому президенту такого же удовольствия. And while Putin has every reason to rejoice at Trump’s snide dismissals of NATO, he will be less enthusiastic about Trump’s insistence that all of America’s allies must increase their defense budgets to the promised 2 percent.
Банкиры, возможно, хотели бы несколько ограничить свои расходы, скажем, приговорив своих детей к общению с бедняками в государственных бесплатных школах или купив всего один дом. Bankers might want to shed some of these costs by, say, sentencing their kids to rub elbows with the filthy Poors in public schools or owning just one house.
Чтобы покрыть свои расходы из-за аварии в Мексиканском заливе (порядка 32,2 миллиарда долларов), BP придется продать часть зарубежных активов. To cover its expected costs in the Gulf, approximately $32.2 Billion, BP must sell some of its assets abroad.
Помните, что вы всегда контролируете свои расходы. Remember, you're always in control of how much you spend.
Нажмите любую Транзакцию, чтобы увидеть свои расходы, период времени расходов и показы или клики, за которые вы заплатили. Click any Transaction to see your charges, the date range of your charges and the impressions or clicks you were charged for.
Тем не менее, у России имеется значительный валютный запас (более 353 миллиардов долларов на сегодняшний день), свидетельствующий о том, что Москва сможет какое-то время сохранять свои расходы неизменными. Nevertheless, the size of Russia’s foreign exchange reserves (currently estimated at upward of $353 billion) suggests that Moscow can keep up its present rate of expenditure for some time yet.
Генерал Ходжес похвалил Литву за то, что она тратит 2,07% своего ВВП на оборону, но, если литовское правительство с тревогой ожидает прибытия российских танковых дивизий, ему стоит увеличить свои расходы в два или даже в три раза. General Hodges lauded Lithuania for devoting 2.07 percent of GDP on the military, but if that government is nervously awaiting the arrival of Russian tank divisions, then it should double or triple its outlays.
В целом, потребители увеличивают свои расходы в большинстве розничных категорий. Overall, consumers are increasing their spending across most retail categories.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!