Примеры употребления "позвонить в дверь" в русском

<>
Ты должен был позвонить в дверь! You should have rung the bell!
И я подумал позвонить в дверь. So I thought I'd ring the bell.
Я стучал в дверь, но никто не ответил. I knocked on the door, but nobody answered.
Мы должны позвонить в полицию. We must phone the police.
Он постучал в дверь, затем вошёл. He knocked on the door, then came in.
Можно позвонить в Россию? Can I call Russia?
Он тихо постучал в дверь. He quietly knocked at the door.
Я могу позвонить в Россию? Can I call Russia?
Кто-то постучал в дверь. Someone knocked on the door.
Как позвонить в полицию? How can I call the police?
Он стучал в дверь снова и снова, но никто не отвечал. He knocked on the door again and again, but there was no answer.
Кому можно позвонить в случае проблем? Please give me a number to call in case of emergency.
Он постучался в дверь. He knocked on the door.
Можно позвонить в США? Can I call USA?
Кто-то колотит в дверь. Someone is battering at the door.
Чтобы обеспечить должное внимание к Вашему факсу, просим позвонить в FXDD MALTA LTD по тел. (+356) 2013-3933. To insure prompt attention call FXDD MALTA LTD at (+356) 2013-3933.
Вчера я купил зелёный диван, но он не прошёл в дверь, и мне пришлось вернуть его. I bought a green couch yesterday, but I couldn't fit it through the door, so I had to return it.
Клиенты, у которых возник сбой на Торговой платформе, должны позвонить в отдел торговых операций для того, чтобы открыть/закрыть позиции. Clients receiving a disruption to the Trading Platforms must call the trading desk in order to open\close positions.
Он попробовал постучать в дверь. He tried to knock at the door.
Наконец, ей разрешили остановиться в ближайшей к границе деревне и позвонить в местный центр по борьбе со СПИДом, который помог договориться о ее прохождении через границу. Finally, she was allowed to go to a nearby village on the border and call the local AIDS center, which helped negotiate her passage.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!