Примеры употребления "пожарный насос" в русском

<>
Цепи питания двигателей рулевого устройства (рулевых механизмов) и пожарных насосов и цепи их управления должны быть защищены только от коротких замыканий. Circuits supplying the steering-gear motors (steering installations) and fire pumps and their control circuits shall only be protected against short circuits.
Светлана, отказавшаяся назвать свою фамилию, говорит, что полиция предоставляет им 12 часов «защиты» — то есть обещает не ловить их, пока они добывают янтарь — за 500 долларов за каждый насос. Svitlana, who declined to provide her family name, says police offer 12 hours of “protection” — the right not to be harassed while they race to extract amber — for $500 per pump.
Отважный пожарный спас мальчика из горящего здания. The brave fireman rescued a boy from the burning house.
Следует отметить, что Москва не делает ничего такого, что бы ни делал Вашингтон. США регулярно посылают к северным берегам России самолеты RC-135, модификацию Боинга-707, который «всасывает» все сигналы, как вакуумный насос. To be clear, Moscow wasn’t doing anything Washington doesn’t do itself: The United States regularly flies its RC-135 aircraft — a variant of a Boeing 707 that sucks signals, from radar beeps to military conversations to civilian email, from the air like a vacuum cleaner — near Russia’s northern territory.
"Ее едят сырой и запивают рюмкой аквавита, местной тминной водки", - объясняет Хавард Хальварсен, местный пожарный по профессии и по совместительству "ракфисковый генерал", который руководит проведением фестиваля. "You eat it raw, and then swallow a glass of aquavit," says Havard Halvarsen, full-time local firefighter but also the so-called "Rakfisk General," in charge of running the festival.
Что ж, используйте запасную линию и насос на половину мощности, пока не почините это! Well, use a secondary line and pump to half capacity until you've fixed it!
Я услышал звук сирен и увидел приближавшиеся ко мне машины с мигающими красными огнями, среди которых была скорая помощь, пожарный автомобиль, аварийная команда и кран. I heard sirens, and looked up to see emergency vehicles speeding in my direction with red lights flashing — ambulance, fire engine, a crash crew, a crane.
Я не думаю, что электрический насос поднимет воду, высоко. I shouldn't have thought an electric pump would lift water that high.
Стать объектом нападения властей может любой предприниматель. Прийти к нему может и пожарный инспектор, и следователь из прокуратуры, которые потребуют денег, угрожая в противном случае штрафами и даже тюремным заключением. Либо же представители власти могут просто закрыть его компанию в интересах конкурентов со связями. Any entrepreneur can become the target of authorities, from fire inspectors to criminal investigators, who demand payment on the threat of fines or even imprisonment – or simply shut businesses down on behalf of better-connected competitors.
Трюмный насос отказал. Bilge pump malfunction.
Более 15 тысяч исландцев подписали обращение к правительству, требуя увеличить число принимаемых беженцев, поскольку «это наши будущие жены и мужья, лучшие друзья и приятели. Среди них будет и барабанщик для школьного оркестра наших детей, коллега, сидящий за соседним столом, „Мисс Исландия 2022“, мастер, который, наконец, доделает ремонт в ванной, повар для кафе, пожарный, компьютерный гений или телеведущий». More than 15,000 Icelanders have signed a letter urging their government to open the gates wider, because "refugees are our future spouses, best friends, or soulmates, the drummer for the band of our children, our next colleague, Miss Iceland in 2022, the carpenter who finally finished the bathroom, the cook in the cafeteria, the fireman, the computer genius, or the television host."
Можно нам взять тот насос? Could we use the air pump over there?
Но как должно быть совершенно очевидно, между этими целями нет абсолютно ничего общего. Это все равно, что сказать "я покупаю пожарный шланг, чтобы бороться с огнем и стричь газон". However, as should be quite obvious, these goals have absolutely nothing whatsoever to do with one another: it would be like saying “I’m buying a fire hose to prevent against the threat of fire and to help me mow the lawn.”
Вот гидравлический насос. Got a hydraulic pump.
А вы знаете, что стало причиной пожара, господин Пожарный? Do you know what started the fire, Mr. Fireman?
Я должен найти этот насос. I got to track down this pressure pump.
Купил бы ты новые батарейки в пожарный датчик. You might want to get some new batteries for your smoke detector.
Так, если ты знаешь, что делаешь, можно превратить часть трубы или насос для детского велосипеда в пистолет. Now, if you know what you're doing, a piece of plumbing or a kid's bicycle pump can be turned into a gun.
Там светлее, и пожарный выход ближе. It's better lighting, and you're closer to the only fire exit.
Вероятно для этого нужен огромный насос. Probably take one big-ass air compressor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!