Примеры употребления "поддон" в русском

<>
Однако, согласно пункту 3, термин " приспособление для транспортировки " означает лишь " контейнер, поддон или подобное приспособление для объединения груза ". However, the term “articles of transport” refers in paragraph 3 only to “a container, pallet, or similar article of transport used to consolidate goods”.
Ок, грубый порох, заталкиваем шарик, не забываем вату, утрамбуйте, утрамбуйте, утрамбуйте, мелкий порох в поддон, выпустив позицию, принять тщательно прицелился и. Okay, coarse gunpowder, get the ball in there, don't forget the wadding, tamp, tamp, tamp, fine gunpowder in the pan, firing stance, take careful aim and.
Представитель Франции обратился с просьбой о том, чтобы термин " plateau " (поддон) в правом заголовке таблицы 3.4.6 был заменен термином " bac " (бак), который использовался раньше в соответствующих маргинальных номерах ДОПОГ, и объяснил свою просьбу тем, что новый термин был введен в процессе изменения структуры, однако ни само изменение термина, ни его последствия не обсуждались. The representative of France requested that in the French version the term “plateau” (tray) in the top right-hand column heading of table 3.4.6 should be replaced by the term “bac”, as used in the corresponding previous ADR marginals, since the term had been changed in the process of restructuring without any discussion of the change and its implications.
Если используется съемный поддон, то на его поверхности не должно быть острых выступов, которые могли бы повредить КСГМГ. Where a detachable pallet is used, its top surface shall be free from sharp protrusions that might damage the IBC.
Инженерам, чтобы поставить сюда этот мотор, требовалось не только изменить множество вещей, им пришлось повернуть радиатор, уменьшить масляный поддон, и даже установить меньший генератор. For the engineers to fit this motor, not only did they have to change tons of things, they had to cant the radiator, shave the oil pan, and even run a smaller alternator.
Любое несъемное основание, являющееся частью КСГМГ, или любой съемный поддон должны быть пригодны для механической погрузки и выгрузки КСГМГ, заполненного до уровня максимально допустимой массы брутто. Any integral pallet base forming part of an IBC or any detachable pallet shall be suitable for mechanical handling with the IBC filled to its maximum permissible gross mass.
Металлические, жесткие пластмассовые и составные КСГМГ: отсутствие такой остаточной деформации, при наличии которой КСГМГ (включая поддон, если таковой имеется) становится небезопасным для перевозки, и отсутствие потери содержимого. Metal, rigid plastics and composite IBCs: no permanent deformation which renders the IBC, including the base pallet, if any, unsafe for carriage and no loss of contents.
Другое лицо сообщило, что во второй половине дня, в воскресенье, накануне убийства, он с женой, приблизившись к месту взрыва, увидел трех человек, работающих на улице и опускающих в отверстие в земле около гостинцы «Сент-Жорж» предмет, напоминающий поддон для грузов, а также два черных кабеля диаметром примерно в полдюйма, которые шли от этого отверстия в гостиницу «Сент-Жорж». Another individual reported that on Sunday afternoon, the day before the assassination, as he and his wife approached the site of the explosion, they saw three people working in the middle of the street and lowering into a hole in the ground near the St. George Hotel what appeared to be a pallet and also observed two black cables about half an inch in diameter running from the hole to the St. George Hotel.
Я просто девушка, желающая купить деревянные поддоны. I'm just a girl lookin 'to buy some wood pallets.
Речь идёт о масляном поддоне или фильтре и тому подобном. This is about the oil pan, or the oil filter and all that.
Пример камеры сгорания с держателем образца и поддоном Example of combustion chamber with sample holder and drip tray
Кровь стекла по желобам, устроенным вдоль каждого из поддонов. Blood flowed down gutters that ran the length of each pallet.
20 Широко применяются пластмассы, жесть, бамбук, газовые трубы, а также пластиковые поддоны и патрубки. 20 Plastics, tin, bamboo, gas pipe, and plastic pans and sockets have been used extensively.
Под арматурой и соединениями топливных и масляных цистерн должны быть установлены поддоны для сбора случайных утечек топлива и масла/. Drip-trays to collect any leaking fuel or oil shall be placed under fittings and fuel and oil tank connections./
Договаривались о поставке на поддонах и упаковке в усадочной пленке. The agreement called for delivery on pallets and in shrink-wrap.
Поверхность навозосборников можно уменьшить посредством использования, например, поддонов, желобов или узких каналов для удаления навоза. Manure pit surface area can be reduced by using, for example, manure pans, manure gutters or small manure channels.
Под арматурой и соединениями топливных и других масляных цистерн должны быть установлены поддоны для сбора случайных утечек топлива и масла. Drip-trays to collect any leaking fuel or other oils shall be placed under fittings and of fuel and other oil tank connections.
Как-то раз местные мальчишки попытались поджечь карты, оставленные на поддоне на улице. One time, some local kids tried to set fire to a pallet load of maps they’d left outside.
Сверху она была загерметизирована стеклом и сталью, снизу герметичным стальным поддоном - то есть полностью запечатана. Over the top it was sealed with steel and glass, underneath it was sealed with a pan of steel - essentially entirely sealed.
в существующий пункт 5-1.5.6 необходимо включить третье предложение следующего содержания: " Под арматурой и соединениями цистерн топлива и масла должны быть установлены поддоны для сбора случайных утечек топлива и масла ". A third sentence should be added to the existing paragraph 5-1.5.6 reading: “Drip-trays to collect any leaking fuel or oil shall be placed under fittings and fuel and oil tank connections.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!