Примеры употребления "пленки" в русском

<>
Кто может оторвать нормальный кусок пищевой пленки? Who can strike clean a piece of cling film?
Пленки спрятаны в этой катушке. The tapes are right in the center of the spool.
Внутри такой пленки могут происходить интересные вещи. Within that film, interesting things can happen.
Но это же я размагнитил пленки. No, I erased all the tapes.
ISO 2808-91 Краски и лаки: определение толщины пленки; ISO 2808-91 Paints and Varnishes- Determination of film Thickness;
Дебора Скрантон и ее "Военные пленки" Deborah Scranton on her "War Tapes"
13 часов отснятой пленки, основа фильма, который стал бы революцией в кино. 13 hours of exposed film, the genesis of a film that sought to revolutionise cinema.
Они записывают его на свои пленки, своим звукозаписывающим оборудованием; They do it on their own tapes, with their own recording equipment;
от непроявленной фотографической пленки и мешков с почтой в соответствии с нижеприведенной таблицей В; from undeveloped photographic film and mailbags, in accordance with Table B below;
Я слышал, старые катушечные пленки могут быть весьма огнеопасными. I hear that the old reel-to-reel tapes can be quite flammable.
Внутренняя емкость КСГМГ типа 31HZ2 должна быть покрыта по меньшей мере тремя слоями пленки. The inner receptacle of IBCs type 31HZ2 shall consist of at least three plies of film.
На рисунке показано снятие рукой защитной пленки с передней панели Xbox 360. An illustration shows a hand pulling protective tape off the front of the Xbox 360 console.
Сообщается о периоде полураспада в результате фотодеградации тонкой пленки бета-ГХГ 152 часа (ATSDR, 2005). A photodegradation half-life for a thin film of beta-HCH equal to 152 hours has been reported (ATSDR, 2005).
Пленки также наглядно демонстрируют одержимость Никсона еще одним демократом Эдвардом Кеннеди (Edward Kennedy). The tapes also reveal Nixon’s obsession with another Democrat: Sen. Edward Kennedy.
Мы наносим предупреждения на все - на каждый кусок пластиковой пленки, произведенной в США или для продажи в США. We put suffocation warnings on all the - on every piece of plastic film manufactured in the United States or for sale with an item in the United States.
Люди увидели мою карточку, и посмотрели "Военные Пленки", и мы начали разговор о войне. People will see my tag, and they'll see "The War Tapes," and then we'll start talking about war.
В этой негостеприимной среде ацетатная целлюлоза наиболее распространенный материал для пленки и фото в 20 ст. начинает пузыриться и сворачиваться. In this hostile environment, cellulose acetate, the most common material used for films and photographs throughout the 20th century begins to bubble and warp.
Если Брайан был вынужден писать поверх старой записи, вероятно, он вернется на концерт, чтобы вернуть пленки с камер наблюдения. If Bryan went to the trouble of recording over this footage, he's probably going back to the symphony to return the security tapes.
Эксперт от Испании представил неофициальный документ № 22, содержащий предложение о запрещении нанесения пластиковой пленки после официального утверждения типа стекольного материала. The expert from Spain introduced informal document No. 22 containing a proposal on banding the addition of plastic films after the type approval of glazing material.
24 июля восемь судей Верховного суда проголосовали за то, чтобы обязать Никсона выдать секретные пленки, затребованные следствием по Уотергейту. On July 24, the Supreme Court ruled 8 to 0 that Nixon would have to turn over the secret tapes demanded by the Watergate special prosecutor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!