Примеры употребления "пленарном" в русском

<>
Итоги заседаний секционных групп были представлены и обсуждены еще на одном пленарном заседании. Outcomes of the breakout group sessions were presented and discussed at a further plenary session.
На 1-м пленарном заседании 27 марта 2000 года Конференция утвердила свою повестку дня. At its 1st plenary meeting, on 27 March 2000, the Conference adopted its agenda.
j Избраны на 2-м пленарном заседании 31 января 2001 года для заполнения перенесенной вакансии. j Elected at the 2nd plenary meeting, on 31 January 2001, to fill a postponed vacancy.
Завершим мы нашу тематическую неделю по пункту 5 повестки дня на официальном пленарном заседании 22 июня. We shall conclude our thematic week on agenda item 5 with an official plenary meeting on 22 June.
Выборы должностных лиц На своем первом пленарном заседании 4 февраля 2001 года Комиссия избрала президиум в следующем составе: Election of officers At its opening plenary meeting, on 4 February 2001, the Commission elected its Bureau as follows:
На 932-м пленарном заседании 26 июня 2003 года посол Линт представил от имени «пятерки» послов поправку к предложению. At the 932nd plenary meeting, on 26 June 2003, Ambassador Lint presented, on behalf of the five Ambassadors, an amendment to the proposal.
Принимая во внимание публичные процедуры разработки стандартов, поиск таких деталей в редких случаях будет достоин обсуждения на пленарном заседании. Given the public processes of standards development, finding such an item will be rare enough to be worthy of Plenary time.
Проект решения, озаглавленный “Сроки и место проведения тринадцатой сессии”, с поправкой, принимается и рекомендуется для обсуждения на пленарном заседании. The draft decision entitled “Date and place of the thirteenth session”, as amended, was adopted for recommendation to the plenary.
28 июня 2006 года на своем 91-м пленарном заседании Генеральная Ассамблея приняла Республику Черногория в члены Организации Объединенных Наций. On 28 June 2006, at its 91st plenary meeting, the General Assembly admitted the Republic of Montenegro to membership in the United Nations.
На своем первом пленарном заседании сессии Совет избрал Председателем Совета на его пятьдесят четвертой сессии г-на Петко Драганова (Болгария). At its opening plenary meeting, the Board elected Mr. Petko Draganov (Bulgaria) President of the Board at its fifty-fourth session.
На своем 91-м пленарном заседании 28 июня 2006 года Генеральная Ассамблея приняла Республику Черногория в члены Организации Объединенных Наций. At its 91st plenary meeting, on 28 June 2006, the General Assembly admitted the Republic of Montenegro to membership in the United Nations.
В пункте 2 резолюции 485 (V) в качестве изменения, принятого на пленарном заседании, было установлено особое вознаграждение по конкретной суточной ставке. Paragraph 2 of resolution 485 (V), introduced by way of an amendment in plenary, fixed the special allowance at a specific rate per day.
Председатель также предложил, чтобы КС/СС на своем заключительном пленарном заседании 12 декабря избрала нового Председателя и заместителя Председателя СРГ-КП. The President also proposed that the CMP elect the new Chair and Vice-Chair of the AWG-KP at its final plenary meeting on 12 December.
По мнению неофициальной рабочей группы, вопрос об обязательном или факультативном характере этой статьи должен быть решен на пленарном заседании Специального комитета. The informal working group felt that the question of the mandatory or optional nature of the article should be decided by the plenary.
На состоявшемся ранее в этом месяце пленарном заседании Пятого комитета я делала заявление от имени моей группы относительно этого Генерального плана. At the plenary meeting of the Fifth Committee earlier this month, I made a statement on behalf of my group regarding the Capital Master Plan.
Согласно решению о проведении одного заседания " за круглым столом " 31 августа, прения на пленарном заседании начнутся 1 сентября в 10 час. As a result of the decision to have a single round table on 31 August, the debate in the plenary will start on 1 September at 10 a.m.
На 15-м пленарном заседании Генеральной Ассамблеи 14 сентября 1999 года г-н Хосеп Пике, министр иностранных дел Испании, заявил следующее: At the 15th plenary meeting of the General Assembly, on 14 September 1999, Mr. Josep Piqué, Foreign Minister of Spain, stated the following:
Резюме заявлений, сделанных на пленарном заседании в связи с докладом Рабочей группы по Элементам преступлений, содержится в документе PCNICC/2000/INF/4. The summary of statements made in plenary in connection with the report of the Working Group on Elements of Crimes is contained in document PCNICC/2000/INF/4.
Проект решения по пункту 10 (с), содержащийся в документе GC.9/CRP.1, принимается и рекомен-дуется для рассмотрения на пленарном заседании. The draft decision on item 10 (c) in document GC.9/CRP.1 was adopted for recommendation to the plenary.
Директор-исполнитель рекомендует, чтобы сессия/форум на своем утреннем пленарном заседании в понедельник, 3 февраля, создала сессионные комитеты, включая Комитет полного состава. The Executive Director recommends that the session/forum at its plenary meeting on the morning of Monday, 3 February, establish sessional committees, including a Committee of the Whole.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!