Примеры употребления "пленарного" в русском

<>
До проведения этого пленарного заседания были обсуждены и согласованы в принципе проекты предложений. Prior to the plenary meeting, draft proposals had been discussed and accepted in principle.
В этой связи список ораторов для пленарного заседания высокого уровня будет определен из расчета пяти заседаний. The list of speakers for the High-level Plenary Meeting will therefore be established on the basis of five meetings.
Каждая ссылка на «членов пленарного заседания» должна быть заменена на «бюро», за исключением параграфа 47, который должен остаться в первоначальном виде. Wherever reference is made to “Plenary officers” this should be changed to “Bureau”, with the exception of paragraph 47, which should remain as it is.
Г-н Карасе (Фиджи) (говорит по-английски): Моя страна поздравляет сопредседателей специального пленарного заседания и отдает должное им и Генеральному секретарю. Mr. Qarase (Fiji): My country offers its congratulations to the presidency of the special plenary and extends its compliments to both Co-Chairpersons and to the Secretary-General.
Многие назвали бы это чем-то вроде пленарного конгресса в исполнении Occupy Wall Street – хаотичным и переоцененным мероприятием, имеющим значение исключительно для своих. The equivalent, some might say, of a Plenary Congress held by Occupy Wall Street - amorphous, overstated and relevant only internally.
Г-н Хашани (Тунис) говорит, что, хотя в решениях Пленарного заседания высокого уровня содержатся некоторые положительные моменты, в целом они не соответствуют ожиданиям. Mr. Hachani (Tunisia) said that, while the Outcome of the High-level Plenary Meeting contained certain positive features, overall it failed to come up to expectations.
В мае 2008 года на рассмотрение пленарного заседания Конгресса Республики поступил проект закона 3808 о моратории на разведку и добычу металлосодержащих руд открытым способом. In May 2008, bill 3808 concerning a moratorium on open-face metal prospection, exploration and mining was tabled in the Plenary of the Congress of the Republic of Guatemala.
Последняя часть этого пункта должна гласить следующее: «и также постановляет провести отдельное заседание по вопросу о финансировании развития в рамках Пленарного заседания высокого уровня». The latter part of that paragraph should thus read as follows: “and also decides to hold a separate meeting on Financing for Development within the framework of the High-level Plenary Meeting”.
Как вы знаете, сразу же после этого пленарного заседания, мы будем проводить неофициальное пленарное заседание по вопросу о предотвращении гонки вооружений в космическом пространстве. As you are well aware, immediately after this plenary meeting, we will hold an informal plenary meeting on the issue of the prevention of an arms race in outer space.
Аналогичное предложение вносилось на рассмотрение в ходе предыдущего пленарного заседания, состоявшегося в июле 2002 года, однако его рассмотрение было отложено из-за нехватки времени. A similar proposal was tabled during the previous plenary meeting, held in July 2002, but was deferred due to lack of time.
В пункте 5 постановляющей части содержится призыв обеспечить представленность на самом высоком надлежащем уровне во время проведения пленарного заседания Генеральной Ассамблеи 16 сентября 2002 года. Operative paragraph 5 calls for the highest appropriate level of representation during the plenary meeting of the General Assembly on 16 September 2002.
Все дополнительные карточки доступа с цветным кодом будут действовать только во время проведения пленарного заседания Генеральной Ассамблеи высокого уровня и, возможно, во время общих прений. All secondary colour-coded access cards will be valid only for the duration of the High-level Plenary Meeting of the General Assembly, possibly during the general debate.
Г-н Осима (Япония) (говорит по-английски): Я хотел бы поблагодарить Вас, г-н Председатель, за созыв сегодняшнего пленарного заседания и за Ваши предваряющие замечания. Mr. Oshima (Japan): I would like to thank you, Mr. President, for convening this morning's plenary meeting and for your introductory remarks.
Поэтому я приветствую призыв пленарного заседания высокого уровня об оказании африканским странам помощи в профилактике, уходе и лечении ВИЧ/СПИДа на приоритетной и безвозмездной основе. I therefore welcome the call at the High-level Plenary Meeting to provide, as a priority, assistance for HIV/AIDS prevention, care and treatment in African countries on a grant basis.
Затем мы сделаем короткий перерыв и возобновим нашу работу в рамках неформального пленарного заседания, которое будет посвящено вопросу о транспарентности и мерах доверия в космическом пространстве. Then we will have a short break and resume our work in an informal plenary meeting, which will be devoted to the issue of transparency and confidence-building measures in outer space.
Ожидается, что утром в пятницу участникам пленарного заседания будут представлены доклады о работе комитета полного состава, а также контактной группы по бюджету и правовой контактной группы. It is anticipated that on Friday morning, reports will be made to the plenary session on the work of the committee of the whole, and the budget and the legal contact groups.
В рамках Пленарного заседания высокого уровня будут проведены шесть пленарных заседаний из расчета двух заседаний в день и четыре заседания «за круглым столом» в интерактивном формате. The High-level Plenary Meeting would be composed of six plenary meetings, on the basis of two meetings a day, and four interactive round-table sessions.
Плановые неофициальные дебаты по пункту 7 повестки дня, намеченные на этот день, будут перенесены на утро в четверг, 5 марта, после пленарного заседания в тот день. The planned informal debate on agenda item 7 scheduled on that date will be postponed to the morning of Thursday, 5 March, following the plenary meeting on that day.
До принятия " Решений и рекомендаций Совещания высокого уровня по вопросам транспорта, охраны окружающей среды и здравоохранения " Председатель резюмировал следующим образом основные моменты, затронутые в рамках пленарного заседания: Prior to the adoption of the “Decisions and Recommendations by the High-level Meeting on Transport, Environment and Health”, the Chairman resumed the main points made in the plenary session as follows:
Участники Пленарного совещания приветствовали впечатляющий прогресс, достигнутый в 2004 году в деле внедрения системы коллегиального обзора, принятой в октябре 2003 года на Пленарном совещании в Сан-Сити. The plenary welcomed the impressive progress made in 2004 in implementing the peer review system adopted in October 2003 at the Sun City Plenary.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!