Примеры употребления "платины" в русском

<>
Эквивалентный вес платины продается за 1450 долларов США. The equivalent weight of platinum sells for $1,450.
Когда это ты мне говорила, что замок будет из платины? When did you day it was a platinum door lock?
«Решетки фокальной плоскости» на силициде платины (PtSi), имеющие менее 10000 элементов; Platinum Silicide (PtSi) " focal plane arrays " having less than 10,000 elements;
Действительно, население выбрасывает почти 10 унций золота и пять унций платины в каждой тонне сотовых телефонов, которые закапываются или сжигаются. Indeed, the world's population throws away nearly 10 ounces of gold and five ounces of platinum for every ton of cell phones that are discarded in landfills or incinerated.
Небольшое ослабление доллара в течении прошедшего дня способствовало росту цен на золото и серебро, однако в это же время цена палладий и платины уменьшилась. A slight weakening of the dollar during the previous day contributed to higher prices for gold and silver, however at the same time, somewhat contradictory, the price of palladium and platinum Decreased.
Считается, что корки являются потенциально значительным источником не только кобальта, но и титана, церия, никеля, циркония, платины, марганца, фосфора, таллия, теллура, вольфрама, висмута и молибдена. In addition to cobalt, crusts are considered to be an important potential source of titanium, cerium, nickel, zirconium, platinum, manganese, phosphorus, thallium, tellurium, tungsten, bismuth and molybdenum.
Корки представляют собой важный потенциальный ресурс прежде всего кобальта, но также и титана, церия, никеля, платины, марганца, таллия, теллура, вольфрама, висмута, циркония и других металлов. Crusts are important as a potential resource primarily for cobalt, but also for titanium, cerium, nickel, platinum, manganese, thallium, tellurium, tungsten, bismuth, zirconium and other metals.
После его насильственной смерти в 2002 году Герт Вилдерс, бывший панк-рокер с копной выкрашенных в цвет платины волос, засветил ярче других на голландском небосклоне популизма. After his violent death in 2002, Geert Wilders, a former punk rocker with a pile of dyed platinum blond hair, shone brightest in the Dutch populist firmament.
Там перспектива восстановления фракций золота или платины побуждает местные сообщества закрывать глаза на связанные с этим значительные токсические угрозы и влияние на здоровье людей, постоянно подвергающих себя их воздействию. There, the prospect of recovering a fraction of an ounce of gold or platinum entices communities to discount heavily the toxic risks and health effects of chronic exposure.
По сравнению с другими металлами в корках высоки концентрации кобальта, церия, таллия, титана, свинца, теллура и платины, поскольку они инкорпорируются реакциями окисления, в результате которых образуются более стабильные, менее мобильные соединения. Cobalt, cerium, thallium, titanium, lead, tellurium and platinum are strongly concentrated in crusts over other metals because they are incorporated by oxidation reactions that produce more stable, less mobile compounds.
Атмосферные концентрации и осаждения большинства металлов, судя по всему, имеют стабильные значения или имеют тенденцию к сокращению в природных средах отдаленных районов, за исключением платины, палладия, родия и сурьмы, концентрации которых за последние годы увеличились. Atmospheric concentrations and deposition of most metals appear to be stable or decreasing in remote environments, with the exception of platinum, palladium, rhodium and antimony, which have shown increases in recent years.
Если бы дело было в том, что инструмент не застрахован в АСВ, вместе с ним запретили бы и металлические счета, на которых средства граждан учитываются в граммах одного из четырех металлов - золота, серебра, платины и палладия. If the issue was that the instrument isn’t insured by the DIA, then they also would have banned metal accounts, in which citizens’ wealth is recorded according to grams of one of four metals: gold, silver, platinum, and palladium.
Однако есть и доказательства, которые эту гипотезу усложняют — концентрации золота и платины в породах формации Исуа совпадают со средними показателями по миру, свидетельствуя о том, что какая-то часть позднего поверхностного слоя отложений с ними все-таки смешалась. Other evidence complicates this hypothesis, however — namely, the concentrations of gold and platinum in the Isua rocks match world averages, suggesting at least some late veneer material did mix into them.
Мы можем ожидать, что в том случае, если рубль продолжит падать и демонстрировать нестабильность, будет предприниматься все больше усилий в отношении добычи и накопления золота, алмазов и платины, а имеющиеся запасы будут использоваться для поддержания и даже увеличения золотовалютных резервов. We can expect if the ruble continues to slide or be unstable that there will be an increased effort to mine and hold greater reserves of gold, diamonds and platinum and to use those stockpiles to maintain and even expand foreign currency reserves.
«кобальтовые корки» означает коркообразные залежи богатых кобальтом железомарганцевых (ферромарганцевых) гидрокислов/окислов, сформировавшихся в результате непосредственного осаждения минералов из морской воды на твердые субстраты, содержащие небольшие, но значимые скопления кобальта, титана, никеля, платины, молибдена, теллура, церия и других металлических и редкоземельных элементов; “cobalt crusts” means hydroxide/oxide deposits of cobalt-rich iron/manganese (ferromanganese) crust formed from direct precipitation of minerals from seawater onto hard substrates containing minor but significant concentrations of cobalt, titanium, nickel, platinum, molybdenum, tellurium, cerium, other metallic and rare earth elements;
В соответствии со статьей 12 измененного Закона № 1.162 «все данные и документы, касающиеся операций с золотом, серебром или платиной, как, например, характера, количества, веса и наименования предметов и изделий из золота, серебра или платины, являющихся объектом купли-продажи, а также фамилии и адреса сдавших их лиц и лиц, для которых они были приобретены финансовыми учреждениями, должны регистрироваться в журнале, сохраняемом в течение пяти лет». Under article 12 of Act No. 1,162, as amended, “all documents and information relating to transactions involving gold, silver or platinum, such as the nature, number, weight and standard of items and pieces made of gold, silver or platinum, whether bought or sold, and the names and addresses of the persons who sold them and of those on whose behalf the financial institutions purchased them, must be entered in a register retained for five years”.
Уличная цена за такую дозу - 50 платиной, может, 20 кредитов. Street value for a dosage this size - 50 platinum, maybe 20 credits.
Представитель Нидерландов отметил, что это заявление было разработано в рамках проекта " ПЛАТИНА " и что дополнительные результаты ожидаются в 2009 году. The representative of the Netherlands commented that the statement had been elaborated under the framework of the PLATINA dialogue and that further results were expected in 2009.
вы платите за шик, ведь они инкрустированы золотом и платиной. You're paying for the bling, that they're encrusted with gold and platinum.
В этом контексте Рабочей группе будет представлен обзор информации о сети для обменов в рамках образовательных программ в области внутреннего водного транспорта (ЭДИННА), который был подготовлен при поддержке Платформы для осуществления программы " НАЯДЫ " (ПЛАТИНА). In this context, the Working Party will be presented with the overview of the Inland waterway transport educational network (EDINNA) with the support of the Platform for the implementation of NAIADES (PLATINA).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!