Примеры употребления "пластиковыми" в русском

<>
Он заменён пластиковыми и стальными пластинами. I'm held together with patches of plastic and steel plates.
Некоторые прибыли с пластиковыми дверями и окнами, из-за чего защита у солдат оказалась нулевой. Some arrived with plastic doors and windows, providing almost zero protection to soldiers.
И этой ночью, мы сожжем все наши куклы Барби из солидарности к нереалистичным ожиданиям о женской фигуре а потом будем танцевать, опьяненные пластиковыми парами. And tonight, we shall burn all our Barbie dolls in united unrealistic body expectation solidarity, then dance, intoxicated by the plastic fumes.
Однако пока соседняя зона свободной торговли может похвастаться всего лишь одним маленьким супермаркетом, который охраняют четыре одиноких бетонных верблюда с пластиковыми цветами в седельных сумках. But the nearby free-trade zone still boasts just the one small supermarket, guarded by four lonely concrete camels, plastic flowers in their saddlebags.
Если я сделаю вам подарок и, зайдя к вам в гости, обнаружу его в мусорном ведре вперемешку с пластиковыми контейнерами и костями животных, то это будет говорить о том, что вы плохой друг. If I gave you a gift and then went to your home and found that gift in the garbage with the styrofoam plastic containers and the animal bones, well, that would make you a bad friend.
Что касается проблемы загрязнения морской среды, то Украина указала, что суда под украинским флагом выполняют принятые ККАМЛР специальные меры по сохранению, направленные на предотвращение загрязнения моря мусором, отбросами и упаковочными пластиковыми лентами в конвенционном районе. Concerning the issue of protection of the marine environment, Ukraine pointed out that vessels flying its flag were observing the special CCAMLR conservation measures for the prevention of marine pollution by debris, garbage and plastic packaging bands in the Convention area.
Многие арестованные, включая несовершеннолетних, сообщали о том, что их избивали дубинками, наполненными водой, пластиковыми бутылками, кулаками и ногами во время ареста и содержания под стражей в районных отделениях полиции, а также в Главном комиссариате полиции Кишинева. Many of those arrested, including minors, have reported that they were subjected to beatings with clubs, plastic bottles filled with water, fists and kicking with feet during their arrest and police custody in district police stations, as well as in the General Police Commissariat of Chişinău.
В случае официального утверждения в соответствии с пунктом 2.4.8 и/или в соответствии с пунктом 5.9 передней противотуманной фары с пластиковыми рассеивателями и/или внутренними оптическими элементами, изготовленными из пластического материала, которые уже проходили испытание: In the case of an approval of a front fog lamp according to paragraph 2.4.8. and/or according to paragraph 5.9. containing plastic lenses and/or having inner optical parts made from plastic, which have already been tested:
К их числу относятся избиение электрическим кабелем, деревянными дубинками и шлангами, удары руками, ногами и пластиковыми хлыстами, принуждение к поднятию тяжелых камней, подвешивание вниз головой на металлической перекладине со связанными руками и ногами и избиение электрическим кабелем, насыпание песка в глаза, угрозы убийством с взятием на прицел, содержание под солнцем без воды в течение восьми часов, прижигание сигаретами и принуждение к выпиванию большого количества воды. The types of mistreatment include beatings with electric wire, wooden sticks and hosepipes; punching, kicking and whipping with plastic whips; being forced to lift heavy stones; being hung upside down from a metal bar with hands and legs tied while being beaten with electric wire; having sand forced into one's eyes; death threats at gunpoint; being left in the sun for eight hours without water; burning with cigarettes; and being forced to drink large volumes of water.
Пластиковая бомба не должна взорваться. That plastic explosive is not getting in.
Эти маленькие пластиковые штучки, что помогают мне лучше видеть. These little plasticky doodads that help me see better.
Благодаря этому она выглядит не как пластиковый манекен, а как настоящая, из плоти и крови. Then, instead of looking like a plaster mannequin, it actually looks like it's made out of living human flesh.
Пластиковая игральная карта все объясняет. A plastic-coated playing card explains all.
У меня есть пластиковый стакан. I've got a plastic glass.
кладут пластиковый брезент на крыше. putting plastic tarps on your roof.
Пластиковое загрязнение – это ключевая проблема антропоцена. Plastic pollution is a defining problem of the Anthropocene.
Что за пластиковое нижнее белье, Фостер? What's with the plastic undershirt, Foster?
Мы автоматически щелкаем пластиковый рычажок вверх. We automatically throw the little nub of plastic upward.
Поле 1 Расфасовка = 01 (пластиковый пакет) Field 1 Packaging = 01 (Plastic Bag)
Вы хотите пластиковый или бумажный пакет? Would you like a plastic bag or a paper bag?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!