Примеры употребления "плакат" в русском

<>
В результате протестов плакат был снят. Under protest, the poster was withdrawn.
Ищи вывеску, плакат, все, что может дать нам название. Look for a sign, a placard, anything that can give you a name.
Каждый плакат и телеведущий будет делать именно это, но никто не может отрицать его источник. Every broadsheet and broadcaster will do just that, but no-one can deny its source.
Приклеивает над кроватью плакат Кармен Электры. He's probably busy taping his Carmen Electra poster up on the ceiling above his bed.
Протест – это не политика; а плакат – это не правительственная программа. A protest is not a policy; and a placard is not a program for government.
Изобразительный плакат кампании завладел общественным настроением: An iconic campaign poster captured the public mood:
Два года она провела в тюрьме в Тибете за то что повесила маленький плакат в знак протеста против оккупации её страны. She was thrown in prison in Tibet for two years for putting up a little tiny placard protesting the occupation of her country.
Плакат: управление изменениями для клиентов Office 365 Model poster: Change Management for Office 365 Clients
Проведенные аресты грозят испортить наметившееся в последнее время потепление в отношениях г-на Лукашенко с Европейским Союзом, а также заставляют трепетать г-на Путина, поддерживающего Белоруссию с помощью экономических льгот, но не испытывающего удовольствия в тот момент, когда группа в составе более двух человек держит плакат в публичном месте. The arrests threaten to tarnish Mr. Lukashenko’s recent warming with the European Union and also give the shivers to Mr. Putin, who props up Belarus with economic favors but hates it when more than two people hold up a placard in a public space.
"Это работает, сделай плакат и со мной". Because it's working, put me in a poster now.
Я как-то прочитал на стенке плакат. I once read a poster hanging on the wall.
Плакат представляет собой фотографию набережной Москва-реки. The poster consists of a photograph of the embankment of the river Moscow.
Плакат для Атлантического центра искусств, школа во Флориде. Poster for Atlantic Center for the Arts, a school in Florida.
См. плакат "Технологии облачного взаимодействия Майкрософт для корпоративных архитекторов" See the Microsoft Cloud Networking for Enterprise Architects poster
После интервью в "Пипл" нам пришлось пять раз перепечатывать плакат. After your talk with People, we reprinted the poster five times.
14 марта этого года я выставил на Facebook этот плакат. On March 14, this year, I posted this poster on Facebook.
Скачайте этот плакат, чтобы узнать о доступных вариантах платформы для Exchange. Download this poster to learn about your available platform options with Exchange.
Если хочешь повесить плакат над кроватью, они говорят, что нет кнопок. If you want to put a poster up by your bed, they'll tell you there's no Blu-Tack.
Представитель Путина Дмитрий Песков сказал, что несанкционированный плакат «граничит с хулиганством». Putin spokesman Dmitry Peskov said the unauthorized poster “verged on hooliganism.”
И я доехала на автобусе до центра, чтобы купить новый плакат с Весами. So, I took the bus downtown to get the new Libra poster.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!