Примеры употребления "пируэта" в русском

<>
Переводы: все8 pirouette8
Однако после интеллектуального пируэта Китая для поддержания однопартийного правления, одновременно придерживаясь капиталистического кредо, интерпретаторы истории переключили свое основное внимание на экономику: However, following China's intellectual pirouette to maintain one-party rule while embracing the capitalist credo, history's interpreters shifted their focus to the economy:
Однако после интеллектуального пируэта Китая для поддержания однопартийного правления, одновременно придерживаясь капиталистического кредо, интерпретаторы истории переключили свое основное внимание на экономику: не все будут свободными и будут избирать свое правительство, но капиталистическое процветание будет господствовать во всем мире. However, following China’s intellectual pirouette to maintain one-party rule while embracing the capitalist credo, history’s interpreters shifted their focus to the economy: not everybody would be free and elect their government, but capitalist prosperity would hold sway worldwide.
Сейчас я исполню двойной пируэт. I shall now perform a double pirouette.
Но это были долговременные стратегии, а не тактические пируэты. But these were sustainable strategies, not tactical pirouettes.
Политические пируэты, которые проделывал Вашингтон во время арабской весны, захватывают дух. Washington’s policy pirouettes during the Arab Spring have been breathtaking.
Благодаря ему, мальчик сможет играть в футбол, танцор делать пируэты, а возлюбленный опустится на колени. Because of him, a boy will play football, a dancer will pirouette, and a lover will go down on bended knee.
Ныряльщик на трамплине отталкивается от него, чтобы набрать движущую силу, делает пируэт в два с половиной оборота и затем изящно выпрямляется. По сути, наш робот делает то же самое. So just like a diver stands on a springboard and then jumps off it to gain momentum, and then does this pirouette, this two and a half somersault through and then gracefully recovers, this robot is basically doing that.
По поводу «стратегического треугольника», который обрел известность благодаря дипломатическим пируэтам Генри Киссинджера (Henry Kissinger) в начале 1970-х годов, очень занятную точку зрения в середине 2015 года предложило издание Китайской академии общественных наук «Исследования России, Восточной Европы и Центральной Азии». For that “strategic triangle” made famous by Henry Kissinger’s diplomatic pirouettes of the early 1970s, a fascinating view is offered in a mid-2015 edition of Research on Russia, Eastern Europe and Central Asia, published by the China Academy of Social Sciences.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!