Примеры употребления "пачкать" в русском

<>
О, нет, я не могу его пачкать. Oh, no, I can't soil that.
Я не собираюсь пачкать его репутацию без. I won't smear his and Patchett's name without.
Как вы смеете пачкать чистое и благородное искусство моды? How dare you soil the pure and noble art of modeling?
Да, конечно, мы не должны пачкать ее чистого юного воображения. No, we mustn't soil her pure young mind.
Тех, кого он не может совратить, он пачкает. Those it can't corrupt, it soils.
Дерьмо не пачкает мне белье. No shit stains in my undies.
Я пачкаю своей помадой воротнички рубашек Бёрта. I smear my lipstick on Burt's collar.
И коряга, что пачкала её. And the log that smudged her.
Он стал воровать, чтоб его отец не пачкал свои ботинки по пути на работу. He started stealing so his dad wouldn't muddy his shoes on his way to work.
Я был слишком занят, пачкая свои штаны, Ваша Светлость. I was too busy soiling my pants, Your Grace.
Эти пузыри пачкают мой костюм. These bubbles are gonna stain my suit.
Раньше надо было думать, когда пачкал чернилами мой стол. You should have thought of that before you smeared ink all over my desk.
Вы пачкаете мою дорогую мебель городской грязью! You're smudging my chesterfield with downtown filth!
Иначе я бы никогда не пачкал свои руки об кота. I'd never soil my hands with a cat.
Это пачкает имя и угрожает жизни. It stains the name, and threatens the body.
Магнитный порошок лучше использовать на пористых поверхностях - он их не пачкает. Magnetic powder works best on porous surfaces, because it doesn't smear.
Вы еще пачкали подгузники, когда эти мальчики пропали без вести. You were still soiling your nappies when those boys went missing.
Но Ральф не пачкает руки об грязных эмигрантов. But Ralph doesn 'tt stains his hands with dirty immigrants.
Каждое утро я вставал на рассвете, прибирался, мыл туалет и ванну, стирал рубашки и кальсоны, чтобы ей было нечего делать, чтобы она не пачкала свои руки. Every morning I get up at dawn, cleaning up, washing the toilet and bath, washed shirt and pants, that she had nothing to do that it does not soil its own hands.
Что же, предполагаю, что выбросить мусор придется мне, потому, то он пачкает 200-летний ковер. Well, I suppose I'll fetch the rubbish bin because you're staining a 200-year-old carpet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!