Примеры употребления "отпускать грех" в русском

<>
Прямо говорить, что думаешь — не грех. Saying what you think frankly is not a bad thing.
Нажать и не отпускать ЛКМ и перемещать мышь влево/вправо. Hold down the left click and move the mouse to the left/right.
Троллить - грех! Trolling is a sin!
Лэнг, который заявил, что девять из 10 пойманных пиратов приходится отпускать, потому что не существует достаточно ресурсов для их обвинения и заключения. Он порекомендовал создание двух специальных судов в полуавтономных Сомалилэнд и Пунтлэнд, и третьего – в Танзании. Lang, who said nine out of 10 captured pirates are released because there isn’t sufficient capacity to prosecute or incarcerate them, recommended establishment of specialized courts in semi-autonomous Somaliland and Puntland, and a third with Somali jurisdiction in Tanzania.
«Как Вы поживаете?» — «Грех жаловаться». “How are you doing?” “I can’t complain”.
Если бы у Всевышнего был аккаунт в Твиттере, то, на мой взгляд, он мог бы постоянно писать там всякую тарабарщину, смешивать языки, отпускать шутки. If God had a Twitter account, I fully expect that He might constantly tweet gibberish, mix languages, make private jokes.
Когда же в городе греха нет места ничему, кроме греха, то и грех-то уже никакой не грех, а норма. When there is no room in sin city for anything other than sin, then sin is no longer a sin, but just the norm.
Россия смотрит на Беларусь через ту же призму, что и на Украину — взгляд на мир, присущий исключительно Москве: это часть бывшей империи, которую не следует далеко от себя отпускать и которая не может преподнести таких сюрпризов, как внутренняя демократия, независимая внешняя политика и здоровая экономическая стратегия. Russia sees Belarus through the same prism as Ukraine — a view of the world inherent only to Moscow: This is a former part of the empire that must be kept close and cannot bring forth surprises like domestic democracy, independent foreign policy and sound economic strategy.
«Грех не экспортировать, особенно когда рядом находятся крупнейшие импортеры свинины, в том числе Китай, Япония и Южная Корея», — отметил глава «Русагро» Максим Басов. “It’s a sin to not to export, especially when we are near the world’s largest pork importers,” which include China, Japan and South Korea, said Ros Agro’s Basov.
Ты не должна отпускать волосы и закрывать ими своё лицо. You shouldn't let your hair down and cover your face like this.
Однако в других культурах иные формы фанатизма могут рассматриваться как более тяжкий грех. Different cultures, however, may consider other forms a greater sin.
Нельзя отпускать имбецила одного. Imbecile can't go in alone.
Путин официально заявлял, что, по его мнению, предательство — самый страшный грех; однажды он сказал московскому изданию, что может снисходительно относиться к врагу и даже уважать его, но предателя — никогда. Putin is on record as saying betrayal is, to him, the gravest possible sin; he once told a Moscow editor he was willing to tolerate and even respect an enemy but not a traitor.
Я же говорил, что нельзя отпускать обоих лакеев. I said they shouldn't have let both footmen go.
Однако я хочу обратить внимание на другой грех Хитченса, который Сеймур, как марксист и троцкист, не может осуждать, но который должен был бы приводить в ярость всякого, у кого нормально работает моральный компас. But what I want to focus on is a sin of Hitchens that Seymour, being a Marxist and a Trotskyite, is in a very poor position to denounce but that ought to outrage anyone with a functioning moral compass.
Значит, ты не будешь болтать дурацким голосом и отпускать пошлые шуточки. So no crazy character voices, no fruity orders.
В своей книге «Век Синатры: сто заметок о нем и его мире» (Sinatra’s Century: One Hundred Notes on the Man and His World), опубликованной в 2015 году издательством Harper, писатель и поэт Дэвид Леман (David Lehman) предлагает еще несколько анаграмм, характеризующих Синатру — среди которых «искусство», «грех», «звезда», «крыса». In his flavorful new book, Sinatra's Century: One Hundred Notes on the Man and His World (Harper, 2015), author and poet David Lehman comes up with a bunch more anagrams of Sinatra, among them art, sin, star, rat.
Мы с твоим отцом поговорили о поездке в Эдинбург, и он не склонен тебя отпускать. Your dad and I have been talking about the Edinburgh trip and he's not keen for you to go.
Недавно в этот грех впал Ник Коэн (Nick Cohen) в своей статье в Guardian: The most recent transgression was committed by Nick Cohen in the Guardian (emphasis added):
Ваши вассалы начинают отпускать смешки за вашей спиной. Your vassals are starting to snigger behind your back.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!