Примеры употребления "отметить" в русском с переводом "note"

<>
Стоит отметить один статистический показатель. One statistic is worth noting.
Здесь следует отметить три момента. Three things are worth noting here.
Здесь необходимо отметить два момента. There are two points worth noting.
Однако, здесь необходимо отметить следующее. But a few quick notes.
Нужно отметить рискованные места, водопады, переправы. Note the hazard points, the portages, the waterfalls.
Должен отметить, что здесь есть пара преувеличений. I should note that this exaggerates the issue in a couple of ways.
Но важно отметить, что последствия рыночной концентрации меняются. But it is important to note that the effects of market concentration are changing.
Следует отметить большие разночтения за последние пять месяцев. Note the wide divergences of the last five months.
В данной связи уместно отметить, в частности, нижеследующее: In this connection, one may note inter alia:
Также важно отметить, что общая заболеваемость шизофренией невысока. It’s also important to note that the overall instance of schizophrenia is low.
Важно отметить, что не все стоп-приказы являются гарантированными. It is important to note not all stop losses are guaranteed.
Но мне хотелось бы отметить его соавтора, Чарльза Линдберга. But I want you to note his co-author: Charles Lindbergh.
Следует отметить, что данная история произошла вблизи медицинского учреждения. But note that it occurred near a health facility.
Однако, важно отметить, что могут происходить и ложные прорывы! However, it is important to note that false breakouts can and will occur!
Примечание: Отметить можно только продукты, представленные в вашем магазине. Note: You must have products listed in your shop if you want to tag a post featuring the product.
Важно отметить, что эти дебаты не будут предопределять исход голосования. It’s important to note that the debates are not meant to determine the outcome of the election.
[Следует отметить, что настоящим исправлением изменяется лишь условное обозначение документа] [Please note that this corrigendum amends only the document symbol]
Стоит отметить, что купить AR-15 в США довольно просто. It’s worth noting that buying an AR-15 in the US isn’t hard.
Также важно отметить роль обмана и блефа в российской стратегии. It’s also important to note the role of deception and bluff in Russian strategy.
Важно также отметить, что эти цифры "рассказывают" нам лишь часть истории. What is also important is to note that these figures only tell part of the story.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!