Примеры употребления "останавливаться" в русском с переводом "stop"

<>
Я буду останавливаться в дороге. I may have to make a few stops along the way.
Зачем нам останавливаться в Бирмингеме? Why you making a pit stop in Birmingham?
А не останавливаться и быть замеченными. Not make pit stops and be seen.
Но важно на этом не останавливаться. But it is important not to stop there.
Но давайте не будет на этом останавливаться. But let’s not stop here.
Он не желал возвращаться, не желал останавливаться. He wouldn't go back or let us stop.
Но зачем останавливаться на двух участках данных? But why stop at just two data sets?
Приходится останавливаться, изучать. Нужно иметь ясную логику. You stop, you've got to figure it out.
И Эрдоган не стал на этом останавливаться. He didn't stop there.
И останавливаться на достигнутом мы не собираемся. We have no intention of stopping there.
Обязательно было останавливаться в цветочном магазине крематория? You had to stop at the crematory flower shop?
Прости, нам не надо было останавливаться на перекус. Sorry, we shouldn't have stopped to eat.
В Москве поездам приходиться останавливаться каждые несколько минут. IN MOSCOW The trains get to stop every few minutes.
Но процесс трансформации не должен останавливаться на достигнутом. But the transformation must not stop here.
Но делегаты Конвенции не должны на этом останавливаться. But delegates to the Convention should not stop there.
Если так, то зачем Путину останавливаться на Украине? If that is the case, why should Mr. Putin stop with Ukraine?
Теперь, мы не должны останавливаться на одном сечении. Now, we don't have to stop at the one bisection.
И мы не должны останавливаться на этом пути. We should not stop now.
Она знала, где мы собирались останавливаться по пути. She knew everywhere we'd be stopping along the way.
Но зачем же останавливаться на губернаторах и советниках президента? But why stop at governors or presidential advisers?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!