Примеры употребления "оператору" в русском

<>
разрешать внешним пользователям звонить оператору. Enable external users to call the operator.
В большинстве случаев добавление ключевого слова PtrSafe к оператору Declare и замена типа long на тип LongPtr делает оператор Declare совместимым как с 32-, так и с 64-разрядной версией. In most cases, adding PtrSafe to the Declare and replacing long with LongPtr will make the Declare statement compatible with both 32- and 64-bit.
Процедурные и субстантивные требования к оператору Procedural and substantive requirements of the operator
Чтобы узнать подробнее, обратитесь к оператору мобильной связи. Contact your mobile operator for more details.
владельцу или оператору и в соответствующих случаях компании; Owner or operator, and, as appropriate, company;
Думаю, телефонному оператору известны правила безопасности вдоль и поперёк. I would think a switchboard operator would know security regulations chapter and verse.
Прерывающимся от волнения голосом он говорит оператору: "Мой друг мертв. He gasps to the operator, "My friend is dead.
Пожалуйста, обратитесь к вашему мобильному оператору для того чтобы восстановить сим-карту. Please contact your mobile phone operator to recover your SIM card.
Он торопливо объяснял ситуацию оператору, а индикаторы продолжали переключаться с дежурного красного на аварийный зеленый. As he hurriedly explained the situation to the remote operator, the lights kept flipping: red to green, red to green.
После воспроизведения сообщения звонящий направляется к секретарю или оператору либо может вернуться к главному меню. After the message plays, callers are forwarded to the receptionist or operator, or they can return to the main menu.
владельцу, нанимателю, фрахтователю, пользователю, распорядителю или оператору транспортного средства при условии, что он не является перевозчиком; the owner, hirer, charterer, user, manager or operator of the vehicle, provided that he is not the carrier;
Какое специальное обучение нужно оператору (если это необходимо) для использования и технического обслуживания прибора или системы? What special operator training is required (if any) in the use and maintenance of the device or system?
Чтобы разблокировать SIM-карту, обратитесь к своему оператору сотовой связи, чтобы получить ключ разблокировки PIN-кода (PUK-код). To unblock it, you’ll need to contact your mobile operator for the PIN Unblocking Key (PUK) code.
Чтобы узнать, как это сделать, обратитесь к оператору мобильной связи, посетите его веб-сайт или проверьте документацию телефона. Contact your mobile operator, check their website, or look through your phone's documentation to learn how to do that.
Если собственник или оператор меняется в ходе срока службы цистерны, файл испытаний цистерны должен передаваться новому собственнику или оператору. If the owner or operator changes during the lifetime of the tank, the tank file shall be transferred to the new owner or operator.
В настоящее время процедура МДП относится главным образом только к грузам и транспортному оператору, перевозящему грузы, в момент контроля. At present, the TIR procedure, basically, only relates to the goods and the transport operator carrying the goods at the time of control.
Наведение по проводам также придает оператору больше уверенности в определенных ситуациях, о чем свидетельствуют данные исследований, проведенных французскими военными. SACLOS guidance has also proven to give the operators more confidence in their weapon situations in certain situations, in studies undertaken by the French military.
Когда ты дозвонишься оператору 911, он соединит тебя с центром токсикологии, тратя драгоценные минуты, и тогда у бедного Ноа пойдет пена ртом. By the time you reach a 911 operator, they would transfer you to poison-control center, wasting valuable minutes, and poor Noah could be foaming at the mouth.
Эта возможность может пригодиться, если у вас возникнут проблемы с подключением и потребуется отправить сведения вашему мобильному оператору или в службу поддержки. This can be helpful if you’re having connection problems and need to send information to your mobile operator or support person.
Если номер для этого поля не задан, возможность переадресовывать звонки оператору будет недоступна, и после вежливого предупреждения связь будет прервана, так как некому ответить на звонок. If you don't enter a number in this text box, the ability to transfer calls to the operator is disabled and callers are politely disconnected because there's no one to answer the call.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!