Примеры употребления "ограждать" в русском с переводом "fence"

<>
Например, Независимая комиссия по банкам Великобритании предложила ограждать розничную деятельность от инвестиционной деятельности банков, выделяя её в отдельные подразделения компании, владеющей банком. For example, the United Kingdom's Independent Commission on Banking (ICB) has proposed ring-fencing retail activities from investment-banking activities in separately capitalized divisions of a bank holding company.
Этот забор ограждает его собственность. Now this fence is on his property line.
Отрезок от сирийского пункта пересечения границы до ливанского пункта пересечения границы имеет ограждение. The stretch from the Syrian border crossing point to the Lebanese border crossing point is fenced.
Пункт пересечения границы не имеет шлагбаума, и его периметр, а также пространство до линии границы не имеют ограждений. The border crossing point has no access gate, its perimeter as well as the way to the borderline are not fenced.
Ограждающий плотный заборчик является особым приспособлением для того, чтобы муравьи не проникали внутрь, а иногда оно используется как имитация лишайника или грибов в целях камуфляжа». The picket fence is a very specific adaptation to keep ants out, and incidentally also serves as a lichen/fungus mimic for camouflage."
Когда возможно, в любое время в ходе конфликта и после этого, при наличии взрывоопасных пережитков войны, стороны в конфликте должны в наикратчайшие возможные сроки и в максимально возможной степени обеспечивать маркировку, ограждение и мониторинг районов, содержащих взрывоопасные пережитки войны, с целью обеспечить действенное отстранение граждан, в соответствии со следующими положениями. When possible, at any time during the course of a conflict and thereafter, where explosive remnants of war exist the parties to a conflict should, at the earliest possible time and to the maximum extent possible, ensure that areas containing explosive remnants of war are marked, fenced and monitored so as to ensure the effective exclusion of civilians, in accordance with the following provisions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!