Примеры употребления "огня" в русском

<>
Но мы не зажигали огня. And we didn't start the fire.
Желаемая дальность видимости ходового огня: Desired range of visibility of the navigation light:
— Есть и другие хранители огня». “There are other keepers of the flame.”
Зубы повреждены от огня, но по центральному резцу, можно предположить, что он был европеоидом, возраст, около, 40 лет. Dentition is degraded from extreme heat, but this central incisor suggests he was Caucasian, probably in his 40's.
Зажги спичку, они боятся огня! Light a match, they're frightened by fire!
Таблица 6 — Температура корпуса ходового огня Table 6 — Enclosure temperature of navigation lights
Хорошо, что здесь нет открытого огня! Good thing there's no naked flames about!
Кроме того, следует изучить возможность оснащения транспортных средств большой грузоподъемности, городских и международных автобусов тепловыми датчиками или, возможно, средствами автоматического тушения огня. In addition, studies should be carried out of the possibility of equipping heavy goods vehicles, buses and coaches with heat-detection equipment, or possibly automatic extinguishing equipment.
Не бывает дыма без огня There is no smoke without fire
Приложение 4- Цвет белого огня (координаты цветности) Annex 4- Colour of white light (trichromatic coordinates)
У него было топливо для вечного огня. He had the fuel for the eternal flame.
Франция оказалась на линии огня. France is in the line of fire.
Поправки к правилам № 3, 7, 38, 50, 77 и 91 (трехцветные координаты огней красного огня) Amendments to Regulations Nos. 3, 7, 38, 50, 77 and 91 (red light trichromatic coordinates)
Она несет дочь мою, которую я спас из огня! She's carrying my daughter, whom I have just saved from the flames!
Полное огня и раскалённых сковородок. Fires and red-hot pokers.
в случае дневного ходового огня с несменными источниками света- маркировка, указывающая номинальное напряжение и силу тока; in the case of a daytime running lamp with non-replaceable light sources bear the marking of rated voltage and rated wattage,
Мы же, кубинцы, остаемся, ответственные за поддержание этого огня. We Cubans remain, in charge of keeping the flame alive.
Место огня и лицо женщины. Fire place and woman's face.
Зона стоянки, отведенная для всех судов, которые обязаны нести два синих огня или два синих конуса Berthing area reserved for all vessels that are required to carry two blue lights or two blue cones
«Я не могу говорить от имени огня, но он умер», — подытоживает Давос. “I can’t speak for the flames, but he’s gone,” Davos says.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!