Примеры употребления "объяснять" в русском с переводом "explain"

<>
Как командиру, мне объяснять наши действия. As incident commander, it's on me to explain our actions.
Должен объяснять, как выполнить это достижение. Should explain how the achievement is earned.
Совершенно необязательно объяснять новые вещи новыми сущностями. You don't need something more to explain something more.
Я не собираюсь объяснять здесь эти вещи, I don't want to explain these things.
Я не буду объяснять тебе свою крутость. I'm not explaining my coolness to you.
Почему США должны публично объяснять, что они делают? Why should the US explain publicly what it is doing?
Ты и впрямь глуп! Мне нужно объяснять тебе всё! You are nothing but a fool! I have to explain everything to you!
Что если она начнет объяснять этим детям про расчлененку? What if she starts explaining human dissection to these kids?
Я начал объяснять, кто я такой, но он перебил. I started explaining who I was, and he interrupted.
Я вообще не понимаю, почему я должна всем это объяснять. Like, I don’t know why actually I need to explain everybody or not. . . .
И затем ты будешь объяснять, что точилки для карандашей интересны. And then you'd explain that pencil sharpeners are interesting.
Так что же случится, если вы начнете объяснять им пространство? So what happens if you start to explain space to them?
Нужно собрать срочное совещание, как можно скорее, нет времени объяснять. Need to call emergency meeting, asap, no time to explain.
И вообще, пришлось бы говорить, объяснять, бесконечно повторять, так что. And anyway, I would've had to talk and explain and go through it endlessly, so.
Таким профессионалам из органов правозащиты можно не объяснять, что было дальше. Now, I really shouldn't have to explain to law-enforcement professionals how that works.
Но ясно объяснять решения - так же важно, как и принимать их. But just as important as making decisions is explaining them well.
Никто не хочет объяснять, почему сорвался проект стоимостью в миллионы долларов. Nobody wants to explain why their multimillion-dollar satellite keeps rebooting.
Я не буду объяснять, что это за формула, но она прекрасна. I'm not going to explain what that formula is, but it's very beautiful.
одни и те же понятия приходится объяснять спустя три месяца заново. you find yourself re-explaining concepts three months later, wholesale.
Я не хочу объяснять в садике, почему у нее на попе засос. I don't want to have to explain a hickey on her ass to day care.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!