Примеры употребления "обещать золотые горы" в русском

<>
«Если нашим безработным гражданам — молодым, сидящим без зарплаты и без нормальной жизни, предлагают золотые горы и говорят “ты можешь хорошо заработать, улучшить условия жизни”, то естественно, человек понимает, что он разбогатеет, если поедет воевать в Сирию, — сказала недавно в своем интервью Мавжуда Азизова из таджикского отделения Международной организации по вопросам миграции. “If our citizens who are without work, who are young, who don’t have a salary, who don’t have a life, are offered a golden city and told ‘you can earn more money, you can improve your conditions’ — naturally he would feel that he would be much better off going to fight in Syria,” Mavjuda Azizova, of the International Organization for Migration’s Tajikistan office, said in an interview recently.
Видео о том, как золотые орлы стаскивают козлов с горы. A video of golden eagles dragging goats off a mountain.
Во время отпуска мы с сестрой остановились в поселке у подножия горы Фудзи. During the vacation my sister and I stayed at a small village at the foot of Mt. Fuji.
Где золотые слитки, которые ты должен был вытащить из банковского хранилища своим Переносящим Лучом? Where are the gold bars you were supposed to pull out of that bank vault with your Transmatter Ray?
Не могу тебе ничего обещать. I can’t promise you anything.
С этой горы виден весь город. You can see the whole city from this hill.
Это мост "Золотые ворота"? Isn't that the Golden Gate Bridge?
"Я не могу обещать, что мы будем финансировать Грецию в любой ситуации", сказал он. “I cannot promise that we will fund Greece whatever the situation,” he said.
В 776 году до нашей эры у подножия горы Олимп были проведены первые Олимпийские игры в честь верховного греческого бога Зевса. In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus.
Мост Золотые Ворота находится в Сан-Франциско. The Golden Gate Bridge is in San Francisco.
Хотя сегодняшний слабый показатель PPI может оказаться доводом в пользу отсрочки повышения процентных ставок ФРС, мы по-прежнему полагаем, что есть вероятность того, что центральный банк перестанет обещать быть «терпеливым», для того чтобы быть более маневренным, что может добавить силы доллару. While today’s weak PPI reading could provide a reason for the Fed to delay rate hikes, we still feel it’s likely that the central bank will drop its patient pledge in order to maximize its flexibility, which could lend some strength to the dollar.
У подножия горы стоит старый замок. There is an old castle at the foot of the mountain.
Рабочим, решившим по собственной воле уволиться, были предложены "золотые парашюты" в размере нескольких окладов. Workers who decided to resign voluntarily were offered "golden parachutes" in the amount of several salaries.
В ближайшее время ФРС необходимо будет решить, достаточно ли этого хорошего, но не идеального показателя рынка труда, чтобы не обещать быть «терпеливыми» по поводу сроков начала повышения ставок на заседании, которое состоится через две недели. In the short term, the Fed will have to decide whether this strong-but-not-perfect reading into the labor market is enough to remove its pledge to be “patient” before raising interest rates at its meeting in two weeks.
Горы не обязательно зелёные. Mountains are not necessarily green.
Наша квартира еще образцовая, спасибо мужу, руки у него золотые. Our apartment is actually a shining example, thanks to my husband; he is good with his hands.
Одна вещь, которую я могу обещать вам - это то, что рынок уничтожит вас чрезвычайно быстро, если вы не подходите к своему торговому месту каждое утро с чрезвычайно уверенным настроем одолеть своих противников. One thing I can promise you is that the market will chew you up extremely fast if you don’t walk into your trading room every morning with an extremely confident mindset ready to take on your opponents.
Вершина той горы плоская. The top of that mountain is flat.
Богатые люди в Сингапуре также используют отделения ValueMax, закладывая золотые слитки или часы Rolex, которые могут давать до 60 процентов от их покупной стоимости наличными. Wealthy people in Singapore also use ValueMax outlets, pawning gold bars or Rolex watches, which can command up to 60 per cent of their purchase price in cash.
Его победа в 1999 году гарантировала, что Россия сохранит нынешний курс намного дольше, чем мог обещать Примаков. His victory in 1999 ensured that Russia would stay its current course much longer than Primakov could promise.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!