Примеры употребления "обезьяне" в русском

<>
Переводы: все323 monkey222 ape101
Вот в этой обезьяне присутствует, по крайней мере, три известных вируса. There's at least three viruses that you know about, which are in this particular monkey.
Король Франции должен знать, посол, что мы дали папскую митру в руки обезьяне. The King of France must be aware, Ambassador, that we have placed the papal mitre in the hands of an ape.
Затем они поставили видеомонитор в клетку обезьяны, который показывал обезьяне ту протезную руку, и обезьяна очень заинтересовалась. Then he put a video monitor in the monkey's cage that showed the monkey this prosthetic arm, and the monkey got fascinated.
Я думаю, она не соотносится с идеей о водяной обезьяне, не так ли? I think it would be something out of the aquatic ape thing, wouldn't it?
Во-вторых, высказывание Мурси о «большой обезьяне» во главе верховного суда весьма озадачивает, поскольку такого персонажа в картине нет. Second, Morsi's identification of "the big monkey" as a supreme court chief is even more ironic given that no such character exists in the film.
Это похоже на то, как будто кто-то зашел в клетку к обезьяне и вытащил оттуда качели. It's like someone went into the ape cage and took out the tire swing.
Вместе с ним в забвение кануло неисчислимое количество различных представителей животного мира, паразитировавших на обезьяне - паразитов, среди которых могли оказаться вирусы, бактерии, протозоиды (одноклеточные простейшие), грибковые, ленточные черви и прочие отвратительные создания. It also took with it into oblivion an unknown number of parasite species that made the monkey their home - parasites that might have included viruses, bacteria, protozoans, fungi, tapeworms, and other gruesome creatures.
К примеру, черные шутки про гориллу по кличке Харамбе из зоопарка Цинциннати превратились в целый жанр шуток, имеющих лишь отдаленное отношение к обезьяне. Gallows humor about the late Cincinnati Zoo gorilla Harambe, for instance, has transformed into a whole genre of jokes only tenuously related to the original ape.
Но больше всего мне понравилось то, как Мурси начинает рассказ о «большой обезьяне», возглавляющей в «Планете обезьян» верховный суд, и вдруг делает паузу, поясняя: «В кино!». My favorite part is when Morsi begins an anecdote about "the big monkey" that heads up the "Planet of The Apes" supreme court and has to cut himself off to clarify, "In the movie!"
Её лекция о водяной обезьяне и связи, несомненно, связи между Дарвинизмом и тем фактом, что под этим всем мы голые - не волосатые, и мы плаваем довольно хорошо. Her talk about the aquatic ape, and the link, of course, the link between Darwinism and the fact that we are all naked beneath this - we're not hirsute and we can swim rather well.
обезьян очень радует их вид. the monkey's really psyched for this.
Права человекообразных обезьян и людей The Rights of Apes – and Humans
Это с точки зрения обезьян. Here's a monkey-eye-view.
Мурси рассуждает о «Планете обезьян» Egyptian President Mohamed Morsi holds forth on ‘Planet of the Apes
Это обезьяна - бурый черноголовый капуцин. This is a brown capuchin monkey.
А что ответила большая обезьяна? What did the big ape, the monkey say?
Но обезьяна постепенно разработала стратегию. But the monkey gradually developed a strategy.
Предки обезьян остались жить на деревьях. The ancestor of the apes stayed in the trees;
Противная чёрная паукообразная обезьяна Джули. Little black widow spider monkey named Julie.
Стаи обезьян устремились в открытые пространства. Bands of apes ventured into the open.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!