Примеры употребления "новых" в русском

<>
Они предназначены для новых пользователей. They are intended for new users.
Время для чистых грифелей и новых начинаний. It's time for clean slates and fresh starts.
Ваше благосостояние растет и у Вас возникают потребности в новых и современных услугах? The Renesource Capital specialists deeply analyze the markets and provide detailed advices to customers. Your wealth is growing and you require modern – Innovative services?
И почему Россия должна давать согласие на поддержку новых попыток США надавить на Иран, чтобы быстро ликвидировать ядерное противостояние? And why would Russia agree to support renewed U.S. efforts to pressure Iran to try and quickly resolve the nuclear standoff?
Я также участвовал в исследованиях новых форм заражения ВЛ. I have also been engaged in research on novel types of VL transmission.
Последний саммит ЕС по вопросам занятости не принес хороших новых идей. The EU’s most recent jobs summit did not provide much in the way of new ideas.
Это меню удобно как для новых, так и для вернувшихся пользователей. Having a persistent menu easily communicates the basic capabilities of your bot for first-time and returning users.
Что, Берт, заводишь новых друзей? Make a new friend, Bert?
Слушай, мне нужно поехать купить новых шмоток. Well, uh, listen, II've got to get some fresh rags.
Другим, более интересным подходом является создание новых высококвалифицированных рабочих мест в современной индустрии услуг. A better approach would entail creating high-quality jobs in modern service industries.
Следует приложить максимум усилий для возобновления этих дискуссий, которые способны стать основой для новых взаимоотношений между США и Россией. Every effort should be made to resume that discussion which could become the linchpin of a renewed US-Russian relationship.
ссылки на методологию идентификации и проверки разновидностной чистоты и выявления новых признаков. Reference to methodology of identification, verification of varietal purity, identification of Novel Traits.
Убедитесь, что у вас есть как минимум 5 новых или измененных статей, которые отражают ваши последние обновления. Make sure you have 5 new or modified articles that reflect your most recent updates.
Полки там постепенно пустели, а очереди становились все длиннее, и я снова и снова слышал одну и ту же историю из уст новых покупателей AR-15. «Раньше мне она была совершенно не нужна. As the walls grew more barren and the lines longer, I heard the same story again and again from first-time AR buyers: "I never really wanted one of these before.
Это означает - тысячи новых идей. That means there's literally thousands of new ideas.
МВФ нуждается в новых идеях относительно контроля капиталов The IMF Needs Fresh Thinking on Capital Controls
Он пообещал современные города, модернизированную инфраструктуру и 100 миллионов новых рабочих мест к 2022 году. He promised modern cities, improved manufacturing, and 100 million new jobs by 2022.
Впрочем, несмотря на все «эти проблемы», посол дает понять, что в Кремле поддерживают визит Мюллера, который создает «атмосферу новых возможностей». Despite what Beyrle called "these challenges," he said Mueller's visit came with strong Kremlin backing and "a climate of renewed opportunity."
И эти организмы, поскольку они очень сильно отделены от поверхности, производят массы новых соединений. And these organisms, because they're very separate from the surface, make a vast array of novel compounds.
В большинство новых торговых соглашений включаются положения, которые предоставляют иностранным инвесторами больше прав, чем имеют инвесторы в США. Indeed, provisions embedded in most recent trade agreements give foreign investors more rights than are provided to investors in the US.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!