Примеры употребления "нащупывать" в русском

<>
Переводы: все3 другие переводы3
И я понимаю, что, с помощью его уроков, мы продолжаем нащупывать путь. And I realize through a lesson that he shared that we continue to find our way.
«Нам приходилось самостоятельно нащупывать путь и искать области, в которых мы могли быть наиболее полезны», — говорит он. “We had to feel our way around to focus on areas where we could make a contribution,” he says.
Все это могли увидеть присутствовавшие на Петербургском международном экономическом форуме-2017. Развлекательные мероприятия подчеркивали оптимистическую атмосферу, навеянную признаками того, что российская экономика начала, наконец, нащупывать выход из рецессии. These were among the real-life amusements you could see if you were inside the 2017 St. Petersburg International Economic Forum, and the fun and games underscored an air of optimism over signs that Russia's economy is finally nudging its way out of recession.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!