Примеры употребления "настроили" в русском с переводом "set up"

<>
Вы настроили источник УФ-света? Did you set up the UV light source?
Убедитесь, что вы правильно настроили пиксель или SDK. Check that you've set up the pixel or SDK correctly.
Если вы настроили переадресацию электронной почты, удалить лицензию невозможно. If you set up email forwarding, you cannot remove the license.
Мы настроили звук и изображение на этом канале, нам повезло! We have set up sound and image on this channel, we were lucky!
Вы настроили политики защиты от потери данных и включили правила. You have set up DLP policies and the rules are enabled.
На любом другом устройстве, на котором вы настроили рабочие папки. Any other PCs or devices where you've set up Work Folders.
Вы еще не настроили ленту продуктов для этого каталога продуктов. You haven't set up a product feed for this product catalog yet.
Как сделать так, чтобы остальные сотрудники компании настроили Office 365 для бизнеса? How do I get the rest of my organization set up with Office 365 for business?
Мы привезли его, установили, настроили и начали варить пиво три месяца назад. We had it shipped in, and we had it all rigged and set up, and started brewing about three months ago.
Мы всё настроили, что бы отправить деньги электронным платежом на номер счета. We're all set up to wire the money via electronic transfer to the account number.
Вы изменили имена, настроили личный бизнес или просто хотите попробовать что-то новое. You’ve changed names, set up a personal business, or just want to try something new.
Если вы уже настроили инфраструктуру SPF, то вы уже выполнили все необходимые действия. If you have already set up SPF then you have already gone through this exercise.
Вы настроили двухшаговую проверку с помощью электронного адреса, номера телефона или приложения проверки подлинности. You set up two-step verification with an email address, phone number, or authenticator app.
Попытаемся списать средства с другого способа оплаты, который вы настроили в своем рекламном аккаунте. Try charging another payment method you've set up on your ad account.
Если вы работаете с маршрутами, операции следует определить для каждого производственного маршрута, которые вы настроили. If you are working with routes, operations must be defined for each production route that you set up.
Вы настроили правила выставления счетов на автоматический расчет сумм накладных по проценту выполненных работ каждой категории. You set up billing rules that automatically calculate the invoice amounts for the percentage of work that is completed for each category.
Введите адрес электронной почты или номер мобильного телефона для восстановления пароля, если вы настроили такую функцию. If you have a recovery email address or phone number set up, you may be able to use those to recover your account.
Если вы настроили синхронизацию OneDrive с компьютером, можете перетащить файлы в OneDrive в своей файловой системе. If you’ve set up OneDrive to sync to your computer, you can drag files to OneDrive in your file system.
Можно импортировать только электронные банковские выписки если вы настроили Microsoft Dynamics AX для импорта банковских выписок. You can only import electronic bank statements if you have set up Microsoft Dynamics AX to import bank statements.
Если вы уже настроили Windows 10, то сможете при желании изменить этот параметр, следуя инструкциям, приведенным ниже. If you've already set up Windows 10, see below to learn how to change the setting, if you want to.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!