Примеры употребления "направлениях" в русском с переводом "direction"

<>
Облака движутся в разных направлениях. The clouds are moving in different directions.
направлениях характерных и специфичных для конкретных задач. directions that are specific and unique to problems.
Стратегии партий ведут их в непредсказуемых направлениях. Party strategies are leading them in unexpected directions.
5/Цоколь должен вдавливаться в этих направлениях. 5/The cap shall be pressed in these directions.
В ограничениях расчет выполняется в обоих направлениях. In constraints, the calculation occurs in both directions.
Итак, наши цели движутся в разных направлениях. All right, our targets are moving in different directions.
Свет выходил из неё во всех направлениях. Light came out of it in every direction.
в продольном и поперечном направлениях и, кроме того, in the longitudinal and transversal directions and, in addition,
Таким образом, мы продвигаемся в следующих новых направлениях. Thus, we are moving in the following new directions.
Они выглядывают в окно в двух направлениях одновременно. They're looking out two directions at once.
А теперь мы просто расходимся в разных направлениях. And now, we're just moving in different directions.
Он может летать в любых направлениях, даже назад. It can fly in all directions, even backwards.
Создайте соединители, чтобы почта пересылалась в обоих направлениях. Create connectors to enable mail flow in both directions.
Посмотрите налево, затем направо, затем в девяти остальных направлениях. Look to your left, then to your right, then in nine other directions.
Хеджирование - открытие сделок по одному инструменту в разных направлениях; Hedging: positions opening on the same instrument but in opposite directions;
Команда Альфа, цель разделилась и движется в разных направлениях. Alpha team, target vehicles are now heading in separate directions.
в продольном и поперечном направлениях, а также, кроме того, In the longitudinal and transversal directions and, in addition,
Да, мир постоянно меняется, толкая государство в самых разных направлениях. Yes, the world is perpetually changing, buffeting the state in all directions.
Клетки мозга посылают сигналы о движениях во всех возможных направлениях. The basic alignment shows that these cells are coding for all possible directions.
Чтобы просмотреть сведения о маршруте и направлениях, коснитесь предложенного маршрута. To see the route details and directions, tap the route suggestion
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!