Примеры употребления "нажать" в русском с переводом "press"

<>
Можно также нажать кнопку ESC. You can also press Esc.
Можно также нажать клавишу DELETE. You can also press DELETE.
Я забыл нажать на запись. I forgot to press the record button.
Сэр, не желаете нажать кнопку? Sir, would you like to press the button?
Я забыла нажать кнопку "Включить". I forgot to press the restart button.
Нужно нажать кнопку Xbox для запуска консоли. You must press the Xbox button to start the console.
После модификации ордера необходимо нажать кнопку "Изменить". After the order has been modified, one has to press the "Modify" button.
Я много лет мечтал нажать эту кнопку. I've been longing to press that button for years.
Указав все данные, необходимо нажать кнопку "Логин". After all data have been specified, the "Login" button should be pressed.
По завершении ввода необходимо нажать кнопку "OK". After the data have been input, the "OK" button must be pressed.
Ты не один можешь нажать несколько кнопок, Коннор. You're not the only one who can press a few buttons.
Вам нужно только нажать клавишу ВВОД для подтверждения. All you need to do is press Enter to confirm it.
Сочетание клавиш Можно также нажать клавиши CTRL+C. Keyboard shortcut You can also press CTRL+C.
Сочетание клавиш Можно также нажать клавиши CTRL+X. Keyboard shortcut You can also press Ctrl+X.
Всё, что вам нужно, это нажать на кнопку. All you have to do is press the button.
Вы также можете дважды нажать клавиши CTRL+Z. You can also press Ctrl + Z twice
Необходимо нажать клавишу F8 до появления логотипа Windows. You need to press F8 before the Windows logo appears.
Можете для девушки нажать на 10 этаж, хитрожопые нацисты? Can you press "10" for me, you ratface nazi?
Чтобы начать скачивание обновленных файлов, необходимо нажать кнопку "Start". To start downloading these updated files, the "Start" button must be pressed.
И потом кого-то просто просили нажать на кнопку. And you would simply ask somebody to press a button.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!