Примеры употребления "моторную лодку" в русском

<>
Ну, когда ей было одиннадцать, папа подарил ей моторную лодку. When she was about eleven, father gave her a motor boat.
Патруль нашел нашу загадочную моторную лодку, стоящую неподвижно пять миль южнее платформы. Patrol found our rogue motorboat dead in the water five miles south of the platform.
Моторная лодка, стеклоочистители, боксерский мешок. The motor boat, the windshield wipers, the punching bag.
Мы называем это "моторная лодка". We call that shit the motorboat.
Мы поплывём на моторной лодке? Nice, are we going with the motor boat?
Этот Рутледж убил человека моторной лодкой. This guy Rutledge killed a man with a motorboat.
Вы приплыли на моторной лодке, за рулем была та француженка. You swam ashore from a motor boat driven by that French girl.
Ну, они покачивается просто как два совершенно заполненных водой воздушных шара, Но я боюсь, что вы никогда не будете видеть их или прикасаться к ним или сделать ртом звук моторной лодки между ними, потому что она леди! Well, she jiggles just like two perfectly filled water balloons, but I'm afraid you'll never get to see them or touch them or make a motorboat sound with your mouth between them, because she is a lady!
Свидетель видел моторную лодку с детьми на борту. A witness has seen a pontoon with children on board.
Вот у девушки большая грудь, я предполагаю, Бурский покажет моторную лодку через 3, 2. Now, that girl has a large chest, so I'm assuming that Burski will bring up motorboating in 3, 2.
Лодку или моторную лодку? A boat or a motorboat?
Мы назвали лодку "Полумесяц". We named the boat the Half Moon.
Идея была такая. Мы взяли датчики для прослушивания этих бурь, электрических разрядов, и решили проверить, возможно ли за тот же отрезок времени, что сигнал, выходящий из мозга, достигает ног или рук животного - примерно за полсекунды - возможно ли прочесть эти сигналы, выделить моторную составляющую, перекодировать её в цифровую команду и передать искусственному устройству, которое будет воспроизводить произвольные двигательные намерения мозга в реальном времени. The idea is, let's have some sensors that listen to these storms, this electrical firing, and see if you can, in the same time that it takes for this storm to leave the brain and reach the legs or the arms of an animal - about half a second - let's see if we can read these signals, extract the motor messages that are embedded in it, translate it into digital commands and send it to an artificial device that will reproduce the voluntary motor wheel of that brain in real time.
Можно взять напрокат лодку? Can I rent a boat?
Но одного этого недостаточно, потому что сострадание, активирующее моторную кору головного мозга, означает, что мы стремимся, мы действительно стремимся преобразить страдание. But that is not enough, because compassion, which activates the motor cortex, means that we aspire, we actually aspire to transform suffering.
Через 20 минут — мне они показались 20 часами — подошедший минный тральщик спустил на воду спасательную лодку, куда меня и погрузили. Within 20 minutes — which felt like 20 hours — a minesweeper lowered a dinghy and picked me up.
Отсутствие успехов в современных Балканах дает России бесконечные возможности раскачивать лодку, чтобы помешать Западу. And the lackluster political landscape of the present-day Balkans does provide Russia with endless opportunities to rock the boat in order to thwart the West.
Так что сигнал Байдена для украинцев был таким: не раскачивайте лодку. So Biden's message to Ukrainians was, don't rock the boat.
В начале июля генерал сказал репортеру из New York Times, что «мы стреляем в каждую лодку, которую видим» на реке Евфрат. In early July, the general told a reporter from the New York Times that “we shoot every boat we find” on the Euphrates River.
Изучив фотографии, норвежские ученые поняли, что видели российской подводную лодку «Оренбург», носителя атомных глубоководных станций. Based on photographs taken by the scientists, the Norwegian team later determined that the vessel was likely the Orenburg, a Russian sub — which carries with it a nuclear-powered mini-sub — used for deep-dive intelligence missions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!