Примеры употребления "меняются" в русском с переводом "change"

<>
Мировые потребности здравоохранения существенно меняются. The world’s health needs are changing dramatically.
Также меняются предпочтения в еде. There's also changing diets.
Их личностные качества не меняются. Their identity doesn't change.
Проблема в том, что условия меняются. The problem is that conditions change.
Они внезапны. И меняются также внезапно. They are rather sudden, and they change suddenly.
Вещи меняются, когда наступает такая взрослость. Things change when you're this kind of grown up.
Роботы меняются от пользователя к пользователю. They change from person to person.
Есть вещи, которые никогда не меняются. Some things never change.
Однако и Германия, и Европа меняются. But both Germany and Europe are changing.
И, несмотря на правила, они меняются. And on top of all off these rules, they keep changing.
Взаимоотношения между политикой и экономикой меняются. The relationship between politics and economics is changing.
А с ним меняются и правила. The rules are changing with it.
Планы меняются, не выдвигаемся, поговорим позже. Change of plans, not moving out, talk later.
Но для артистичной гимнастки стандарты меняются. But as a more of an artistic gymnast, the standards have changed.
Общества, культуры и потенциальные рынки меняются. Societies, cultures, and potential markets change.
Времена меняются к лучшему, мой малыш. Times have changed for the better, my poppet.
Как бы там ни было, времена меняются. However, times change.
«Когда меняются факты, я меняю своё мнение. “When the facts change, I change my mind.
Это нижний уровень библиотеки, где выставки постоянно меняются. Here is some of the lower level of the library, where the exhibits constantly change.
Команды меняются воротами по окончании первой половины матча. The two teams change sides at the half.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!