Примеры употребления "машина" в русском с переводом "engine"

<>
Я имею в виду, без них что, как машина без масла? I mean, without them, is it like an engine without oil?
Вот машина, которую Бэббидж спроектировал. Чудовищный аналитический двигатель. Вот это вид сверху. The thing he designed was this monstrosity here, the analytical engine. Now, just to give you an idea of this, this is a view from above.
Видите ли, когда машина будет взбираться на отвесную дамбу то двигатель заглохнет. You see, when this thing starts to go up the dam it will go vertical, and at that point the engine at the front will cut out.
Немецкая бюрократическая машина работает на полную мощность, обрабатывая заявления о предоставлении убежища и помогая интеграции мигрантов. The German bureaucratic engine has been firing on all cylinders to process asylum claims and facilitate integration.
Когда МиГ кружил в зоне ожидания, произошел отказ двигателей, и машина упала в нескольких милях от авианосца. While in its holding pattern, the MiG’s engines failed and the jet went down several miles from the carrier.
Я предложил им программу по преобразованию речи в текст и сказал: "Говорите, пока машина не начнёт писать то, что вы произносите". I gave them a speech-to-text engine in a computer, and I said, "Keep talking into it until it types what you say."
Если забыть о сельских районах, развивающиеся страны не смогут двигаться вперёд. Наоборот, для многих из них подобное отношение грозит тем, что машина прогресса даст задний ход. Leaving rural areas behind will not move developing countries forward; on the contrary, for many, it threatens to throw the engines of progress into reverse.
Су-27 часто сравнивают с американским истребителем F-15 Eagle. Российская машина оснащена двумя двигателями, обладает высокой маневренностью и предназначена в основном для завоевания превосходства в воздухе. Often compared to the U.S. Air Force’s F-15 Eagle fighter, the Su-27 is a maneuverable twin engine fighter built in the 1980s and primarily configured for air superiority missions.
Су-27 часто сравнивают с американским истребителем F-15 Eagle. Это маневренная двухмоторная машина, созданная в 1980-е годы и предназначенная в основном для завоевания превосходства в воздухе. Often compared to the U.S. Air Force’s F-15 Eagle fighter, the Su-27 is a maneuverable twin engine fighter built in the 1980s and primarily configured for air superiority missions.
Эта машина была глубоко модернизирована, получив двигатель ВК-1К Владимира Климова, однако сохранила первоначальный внутренний и внешний вид, а также классическую маркировку польских ВВС (компания также предлагает несколько истребителей МиГ-21УМ, которые стали советским ответом американскому F-4 Phantom II. Купить их можно как с советскими, так и с польскими опознавательными знаками. But the aircraft has undergone a “thorough” restoration, with a Klimov VK-1K engine, relatively pristine original interior and exterior, and classic Polish Air Force markings. (The company’s also offering up a handful of MiG-21UM fighters, the Soviet-made response to the F-4 Phantom II available in with both Soviet and Polish markings).
Пожалуйста, остановите машину и выйдите. Switch off your engine and safely exit.
Заглушите двигатель и выйдите из машины. Switch off the engine and step out of the vehicle.
Хорошо Сядь за руль и заведи машину. Take the wheel and start the engine.
По словам полицейского, двигатель в машине работал, а задние огни мигали. The engine was racing and the backup lights flashed, Brackney said.
Это дает машине дополнительное преимущество, состоящее в том, что мотор защищает пехоту от удара спереди. This has the added benefit of allowing the engine to shield the passengers from hits to the front.
Дизельный двигатель мощностью 780 лошадиных сил позволял машине развивать скорость по шоссе 60 километров в час. A 780 horsepower diesel engine gave it a top speed of thirty-seven miles an hour on the road.
Итак, слушай, как только мы увидим Джио, мои снайперы выпустят несколько пуль в двигатель его машины. Now, look, as soon as we see gio, My snipers are gonna put a few slugs through his engine block.
Действительно, он, возможно, даже не возражал бы против разрушения всей законодательной машины ЕС, предоставив национальным парламентам вето. Indeed, he may not even object to ruining the EU's entire legislative engine by granting national parliaments a veto.
Мы моделируем все основные выражения лица, а затем контролируем их с помощью программы, которую мы называем "Машиной Характера". We're emulating all the major facial expressions, and then controlling it with the software that we call the Character Engine.
В Свиндоне, в архивах Музея Науки, хранятся сотни планов и тысячи страниц заметок, написанных Чарльзом Бэббиджем об этой аналитической машине. Over in Swindon, the Science Museum archives, there are hundreds of plans and thousands of pages of notes written by Charles Babbage about this analytical engine.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!