Примеры употребления "материала" в русском с переводом "materials"

<>
технологическое оборудование, используемое для инспекции, сортировки или анализа свойств материала; Industrial equipment used for inspection, sorting or analysis of the properties of materials;
Стульчаки должны быть сделаны из неабсорбирующего материала, легко поддающегося чистке. The lavatory seats shall be made of non-absorbent materials which are easy to clean.
Рекомендация 21: Коды для видов груза, упаковки и материала упаковки Recommendation 21: Codes for Types of Cargo, Packages and Packaging Materials
Класс 1- чередующиеся наклонные полосы из красного флюоресцентного и желтого светоотражающего материала; Class 1- alternate, oblique stripes of red fluorescent and yellow retro-reflective materials;
Класс 3- чередующиеся наклонные полосы из красного светоотражающего и желтого светоотражающего материала. Class 3- alternate, oblique stripes of red retro-reflective and yellow retro-reflective materials.
Рекомендация 21 ЕЭК ООН: Коды для пассажиров, видов груза, упаковки и материала упаковки UN/ECE Recommendation 21: Codes for passengers, types of cargo, packages and packaging materials
Некоторые страны против применения положений Договора о нераспространении к небольшим количествам ядерного материала. Some countries oppose the application of NPT safeguards to small quantities of nuclear materials.
Прокладки, если они используются, должны быть изготовлены из материала, не разрушающегося под воздействием содержимого КСГМГ. Gaskets, where used, shall be made of materials not subject to attack by the contents of the IBCs.
размеров, рамы, материала и набивки подголовников; однако огни могут различаться по цвету и обивочному материалу; the dimensions, frame, materials and padding of head restraints, although they may differ in colour and covering;
материалов, размеров, технологических процессов (таких, как штамповка профилированного материала), цвета, обработки поверхности, системы крепления к шлему; the materials, dimensions, manufacturing processes (such as extrusion of moulding), colour, surface treatment, system of attachment to the helmet;
Компания не гарантирует точность предоставляемого здесь материала, его явную или предполагаемую пригодность для какой-либо конкретной цели. The Company does not warrant the accuracy of the materials provided herein, either expressly or impliedly, for any particular purpose and expressly disclaims any warranties of merchantability or fitness for a particular purpose.
Помимо проблемы " существующих запасов " исходная цель ДЗПРМ состоит в том, чтобы запретить будущее производство расщепляющегося материала в оружейных целях. Apart from the issue of existing stock, the basic objective of the FMCT is to ban the future production of fissile materials for nuclear weapons.
Как только прекратится фактическое производство расщепляющегося материала для производства вооружений, будут укреплены и другие усилия по избавлению от ядерного оружия. Other efforts to rid the world of nuclear weapons will be reinforced once the actual production of fissile materials for weapons is ended.
В качестве раздаточного материала участникам, в том числе НПО и журналистам, предлагаются отчеты, брошюры, журналы о работе проектов и выявленных проблемах. Reports, pamphlets, and accounts of the work done on projects and the problems identified are among the materials distributed to participants, including NGOs and journalists.
В качестве раздаточного материала участникам, в числе которых и представители НПО и журналисты, предлагаются отчеты, брошюры, журналы о работе проектов и выявленных проблемах. Reports, pamphlets, and accounts of the work done on projects and the problems identified are among the materials distributed to participants, who include representatives of the NGOs and journalists.
В особенности же предметные дискуссии по запрету на производство расщепляющегося материала для ядерного оружия, генерировали новые возможности, которые нам следует трансформировать в конкретные действия. Especially, the substantial discussions on a ban on the production of fissile materials for nuclear weapons have generated new possibilities which we should transform into concrete action.
Источником этих кодов является Рекомендация № 21 ЕЭК ООН (Коды для видов груза, упаковки и материала упаковки), и сопровождение этих элементов кодов осуществляется независимо от Рекомендации 20. The source of these codes is UN/ECE Recommendation No. 21 (Codes for types of cargo, packages and packaging materials) and as such, the code elements are maintained independently of Recommendation 20.
Мы по-прежнему привержены своему одностороннему мораторию на испытание ядерного оружия и участию в переговорах по многостороннему, недискриминационному и эффективно и международно проверяемому договору о прекращении производства расщепляющегося материала. We remain committed to our unilateral moratorium on nuclear weapons testing and to participate in negotiations on a multilateral, non-discriminatory and effectively and internationally verifiable fissile materials cut-off treaty.
Мы можем использовать как бы строительные леса, - биоматериалы, - похожие на кусок материала вашей кофты или рубашки, только эти материалы можно имплантировать пациентам, и они отлично подойдут и помогут регенерировать. You can use, actually, scaffolds, biomaterials - they're like the piece of your blouse or your shirt - but specific materials you can actually implant in patients and they will do well and help you regenerate.
Председатель Комитета Сената по международным отношениям сенатор Джон Керри (John Kerry), даже отложил голосование в своем комитете, чтобы дать сенаторам дополнительный месяц на сбор материала и поиск ответов на вопросы. Sen. John Kerry, the chairman of the Senate Foreign Relations Committee, even delayed the committee vote on the treaty to give senators an extra month to review background materials and seek answers to their questions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!