Примеры употребления "мартовский" в русском

<>
Мартовский контракт Brent - вблизи 50 долларов за баррель. March Brent is hovering around $50/bbl.
С утра мартовский фьючерс на Brent чуть ниже 49 долларов за баррель. This morning the March Brent contract is trading at slightly below $49/bbl.
Мартовский опрос показал, что большинство украинцев оценивают МВФ позитивно, а не негативно. A March poll revealed that more Ukrainians see the IMF positively than not.
С утра котировки снижаются, мартовский фьючерс на сорт Brent торгуется на уровне 49 долл. за баррель. Oil futures are in retreat this morning, with the March Brent contract trading around $49/bbl.
Нефть стабильна, уже более недели колеблется в диапазоне 48,5-49,0 долларов за баррель (мартовский контракт). Brent is steady and has been trading in the range of $48.5-49.0/bbl (March contract) for over a week.
Сегодня цены вновь идут вниз - мартовский контракт на сорт Brent торгуется на уровне 48,3 долл. за баррель. Today prices could move lower, with the Brent March contract hovering around $48.3/bbl.
Россия утверждает, что мартовский референдум 2014 года в Крыму ничем не отличался от других движений за самоопределение — таких, как каталонское. Russia claims that the March 2014 Crimean referendum was no different from the other self-determination movements, including Catalonia.
Очень сильное движение нефти наверх накануне - почти 4%, сегодня утром мартовский фьючерс на Brent торгуется чуть выше 49 долларов за баррель. Brent rallied sharply yesterday, spiking nearly 4%, with the March contract hovering slightly above $49/bbl this morning.
Нефть незначительно снизилась после заявлений ФРС и на фоне роста запасов и добычи нефти в США, мартовский контракт Brent - у 48,6 долл. за баррель. Oil eased slightly after the FOMC's statement amid a massive build in US crude inventories, with the March Brent contract trading at $48.6/bbl.
Мартовский санкционный список и апрельские дополнения к нему показали, в каком направлении движутся Соединенные Штаты, угрожая России новыми санкциями, которые будут введены, если она не прекратит дестабилизацию обстановки на востоке Украины. The mid-March sanctions list and the April addendum also indicated the direction in which the U.S. administration was heading as it threatened further sanctions if Russia refused to halt destabilizing actions in eastern Ukraine.
Это заставляет меня думать, что, возможно слабый мартовский отчет Nonfarm Payrolls был аномалией, вызванной погодой, и мы, вероятно, увидим увеличение данных о занятости за апрель, который поможет убедить сомневающихся на FOMC. This makes me think that perhaps the poor March nonfarm payrolls were an anomaly caused by the weather and we are likely to see better employment data for April, which will help to convince the doubters on the FOMC.
Согласно обновленному проспекту Alibaba на сайте Комиссии по ценным бумагам и биржам США, число активных мобильных пользователей сервисов компании в июле составило 188 млн, что существенно превосходит мартовский показатель (163 млн человек). According to Alibaba’s updated prospectus on the US Securities and Exchange Commission’s website, there were 188 mln. active users of the company’s mobile services in July, which substantially exceeds its figures for March (163 mln. people).
Результатом стал мартовский торговый дефицит, причиной которого стал исключительно высокий ежегодный рост импорта (65%) в сочетании с относительно низким ростом экспорта, который достиг нереально впечатляющей цифры 24% только из-за резкого снижения, зафиксированного в базовый период. The result is the March trade deficit, caused mainly by exceptionally high annual import growth (65%) coupled with relatively low export growth, which reached a nominally impressive 24% only because of the sharp decline recorded in the base period.
В США ожидается что мартовский индекс производства Эмпайр-стейт покажет некоторые улучшения бизнеса производителей Нью-Йорка, в то время как рост промышленного производства в феврале вырос по прогнозам на 0,2% месяц к месяцу, как в январе. In the US, the Empire State manufacturing index for March is expected to show slightly improved business conditions for NY manufacturers, while industrial production for February is forecast to rise at the same 0.2% mom pace as in January.
Один мартовский репортаж на местном телевидении был посвящен группе молодых людей, которые занимаются бегом на улицах города, призывают отказаться от употребления алкогольных напитков и при этом размахивают сепаратистскими и коммунистическими флагами — проверенная временем тактика подкрепления патриотизма призывами к физической чистоте. A news report in March featured a gathering of youngsters jogging through the city, urging sobriety and waving separatist and communist flags — a time-honored tactic of reinforcing patriotism with physical purity.
Также, мы получаем мартовские данные ИПЦ из Канады. We get the March CPI data from Canada as well.
Однажды мартовским днём 1901 года смерть впервые нанесла визит сюда. It was one day in March of 1901 that death made it first visit.
Тюремное заключение завершило эволюцию мартовских борцов и лишило их иллюзий. Imprisonment completed the evolution of the March combatants and left them free of illusions.
Мартовские золотовалютные резервы упали до самого низкого показателя за последние 18 месяцев. March gold and currency reserves fell the lowest in 18 months.
Ожидается, что после мартовских президентских выборов г-н Медведев станет премьер-министром. Mr. Medvedev has been expected to return to the post of prime minister after the presidential election in March.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!