Примеры употребления "локальная перезагрузка" в русском

<>
Хотя, глядя на индикатор момента на недельном графике, можно предположить, что ожидается локальная вершина. Although a look at the momentum indicator on the weekly chart suggests that more upside is expected.
Перезагрузка симулятора не требуется. You do not need to reload the simulator after changing the language.
Наша локальная группа имеет гравитационные связи — она состоит из нас, Андромеды, Галактики Треугольника (Triangulum galaxy) и еще, возможно, 50-ти других, намного меньших по размеру карликов, и в конечном итоге все вместе они сформируют единую связанную структуру размером в несколько сотен тысяч световых лет (Это будет в большей или меньшей мере зависеть от величины связанной структуры). Our local group is gravitationally bound together — consisting of us, Andromeda, the Triangulum galaxy and perhaps 50 other much smaller dwarfs — and will eventually merge together to form a single bound structure a few hundred thousand light years across.
«Не думаю, что в настоящий момент кто-либо полагает, что сейчас возможна масштабная перезагрузка наших отношений, однако мы также можем проверить, как они намереваются действовать дальше, — сказал мне один высокопоставленный чиновник администрации. “I don’t think that anybody at this point is under the impression that a wholesale reset of our relationship is possible at this time, but we might as well test out what they are actually willing to do,” a senior administration official told me.
Если выбрать Удалить с консоли, то будет удалена локальная копия сохраненной игры. Delete from console will remove the local copy of this save.
Экономике, в которой доминирует государство, нужен толчок, а также перезагрузка, чтобы предотвратить стагнацию в условиях замедления роста. The state-dominated economy needed a shock, and, to prevent stagnation as growth slowed, a reset.
Локальная лицензия. The local license.
Но если США такая перезагрузка не нужна, все будет продолжаться как и прежде. If the U.S. doesn't want such a "reset," however, things will go on as before.
Интернет-подключение или локальная сеть с возможностью подключения консоли Xbox One An Internet connection or local network connection capable of connecting to your Xbox One console
Сначала в его первый срок была злополучная «перезагрузка». First there was the disastrous "reset" during his first term.
Кроме того, израильтяне и люди, близкие к Хезболле в Ливане, говорят о "другом туре", в то время как множество экспертов по Ближнему Востоку полагают, что локальная война могла бы разблокировать застойную политическую ситуацию. Moreover, Israelis and people close to Hezbollah in Lebanon are talking about "another round," while many pundits in the Middle East believe that a limited war could unblock a stagnant political situation.
«Перезагрузка», на самом деле, была политикой умиротворения. The “reset” was effectively an appeasement policy.
Как же возникла эта локальная вспышка устойчивого к лекарственным препаратам туберкулеза? How did this localized outbreak of XDR-TB emerge?
Какая перезагрузка? What Reset?
Региональная или локальная структура голосования стара, как сама демократия. Regional or local voting patterns are as old as democracy.
Издеваться над ляпами Макфола легко, но «перезагрузка» в любом случае уже выполнила практически все, что могла. It’s easy to beat up on McFaul for his gaffes, but the reset has already accomplished about as much as it can.
Войны за ресурсы уже ведутся; если вдруг разразится "небольшая" ядерная война за ресурсы, скажем, между Индией и Пакистаном, то мы прекрасно знаем, что локальная война вероятнее всего станет концом всей цивилизации. Resource wars are already with us; if a “small” nuclear resource war erupted between, say, India and Pakistan, we now know that the war alone would likely end civilization.
Перезагрузка это не какая-то чудесная история непрерывного успеха, но она все же дает объяснение незначительному улучшению в российско-американских отношениях за последние два года. The reset is not a magical success story, but it does explain the marginal improvements in Russian-American relations over the past two years.
Локальная наука для больших бедствий Local Science for Large Disasters
Прощай, перезагрузка, мы тебя почти не знали Farewell To The Reset, We Hardly Knew Ye
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!