Примеры употребления "ложь во спасение" в русском

<>
Ложь во спасение, незаконное скачивание. A white lie, an illegal download.
Ладно, это ложь во спасение. Okay, it's a white lie.
Иногда мы говорим ложь во спасение. Sometimes we tell white lies.
Даже в самых лучших из браков небольшая ложь во спасение помогает сделать жизнь более-менее сносной. Even in the best of marriages, a few white lies are necessary - to make life bearable.
Но это будет ложь во спасение, разве нет? It was a pretty harmless lie, wasn't it?
Цель - ложь во спасение. Aim a lie at ignorance.
Вместо того, чтобы волноваться за то, что 70 центов с каждых 100 долларов идут на помощь во вред, наш лозунг в богатых странах должен быть: “Помощь во спасение.” Instead of worrying that 70 cents per $100 is giving till it hurts, our slogan in the rich countries should be “Giving Till it Heals.”
Ложь во благо раскрыта. Pious lies have been uncovered.
Я не могу сделать что-либо во спасение мира". I can't do anything to save the world."
Ложь во время слушаний в Конгрессе. Lies at confirmation hearings.
Ложь была во спасение Опа и клуба, не меня. The lie was to protect Ope and the club, not me.
Представление, что японские женщины покорны и всегда слушаются своих мужей, это ложь. The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.
Спасение было, по меньшей мере, чудом. The escape was nothing less than a miracle.
Он был наказан за свою ложь. He was punished for lying.
Здесь же находится символический христианский Пуп Земли, символизирующий спасение человечества. This is also the location of the symbolic Christian omphalos, which symbolizes the salvation of mankind.
В эту ложь мы больше не верим. It's a lie we don't believe any more.
Например, спасение мира путем тоталитарного переодевания в приказном порядке. For example, saving the world by totalitarian changing of clothes by order.
Это ложь! That's a lie!
Бастионы избранности, от модных лондонских универмагов до частных школ, как оказалось, не спасение. The bastions of privilege, from smart London department stores to public schools, have proved no refuge.
Это сплошная ложь. That's a total lie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!