Примеры употребления "лимиты" в русском

<>
Организации назначают лимиты подписи по умолчанию. Organizations assign default signing limits.
Возможно, наступило время попробовать другой подход: обязательство каждой страны увеличить стоимость выбросов (или через налоги на выбросы углерода или лимиты на выбросы) до согласованного уровня, скажем, 80 долларов за тонну. Perhaps it is time to try another approach: a commitment by each country to raise the price of emissions (whether through a carbon tax or emissions caps) to an agreed level, say, $80 per ton.
Лимиты расходов применяются в момент покупки. Spending limits are invoked at the time of purchase.
Система пограничных налогов – которые вводятся на импорт из стран, где фирмам не надо соответствующе платить за выбросы углекислого газа ? выровняет площадку для игры и предоставит экономические и политические стимулы странам для того, чтобы они вводили налоги на выбросы углекислого газа или устанавливали лимиты по выбросам. A system of border taxes – imposed on imports from countries where firms do not have to pay appropriately for carbon emissions – would level the playing field and provide economic and political incentives for countries to adopt a carbon tax or emission caps.
Лимиты подписи не предоставляются работникам автоматически. Signing limits are not granted to workers automatically.
Такие инструменты включают в себя: ограничения, связанные с характеристиками заемщиков, по соотношению стоимости активов к сумме кредита, прямые ограничения, касающиеся несоответствия валюты и несовпадения сроков погашений в балансовых отчетах финансовых институтов, лимиты по взаимосвязанности их балансовых отчетов, а также требования к наличию минимальных резервов для специальных финансовых инструментов. Those tools include caps, linked to borrowers’ characteristics, on loan-to-value ratios; direct limits on currency and maturity mismatches in financial institutions’ balance sheets; limits on their balance sheets’ interconnectedness; and minimum reserve requirements for specific financial instruments.
Обзор процесса: лимиты расходов и утверждения Process overview: Spending and approval limits
Дополнительные сведения см. в разделе Лимиты соединителя. For more information, see Connector limits.
Лимиты подписи являются важной частью управления расходами. Signing limits are an important part of the controls and compliance for expenditure management.
Удалено: лимиты утверждения и расходов [AX 2012] Deprecated: Approval and spending limits [AX 2012]
Сюда входят лимиты предоплаты и категории покупки. This includes prepayment limits and purchase categories.
Иерархия подотчетности сотрудников и предварительно определенные лимиты утверждения The employee reporting hierarchy and predefined approval limits
Чтобы определить лимиты хранения местонахождения, выполните следующие действия. To define location stocking limits, follow these steps:
Определить и просмотреть применимость и лимиты льгот для организации. Define and view eligibility and benefit limits for your organization.
Лимиты подписи могут различаться в зависимости от типа проводки. Signing limits can vary, depending on the transaction type.
Щелкните Управление складом > Настройка > Настройка склада > Лимиты хранения местонахождения. Click Warehouse management > Setup > Warehouse setup > Location stocking limits.
Лимиты подписывания основаны на задании сотрудника или уровне компенсации. Signing limits are based on either the employee’s job or compensation level.
Щелкните Управление организацией > Настройка > Лимиты подписи > Параметры лимита подписи. Click Organization administration > Setup > Signing limits > Signing limit parameters.
Щелкните Управление организацией > Настройка > Лимиты подписи > Политики лимита подписи. Click Organization administration > Setup > Signing limits > Signing limit policies.
Это позволяет организации создавать лимиты подписи, основанные на конкретной валюте. This allows an organization to create signing limits that are based on a specific currency.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!