Примеры употребления "лазеров" в русском

<>
Переводы: все221 laser221
А это конденсаторный банк лазеров. And this is the capacitor bank for the x-ray lasers.
Facebook начнет полевые испытания своих лазеров в этом году. Facebook will begin testing its lasers in the field later this year.
Они должны осуществить тонкую настройку своей аппаратуры по нацеливанию лазеров. They must fine-tune their ability to aim the lasers.
Усилители и генераторы импульсов, настраиваемых лазеров на красителях, имеющие все указанные ниже характеристики: Tunable pulsed dye laser amplifiers and oscillators, having all of the following characteristics:
В гондолах по обеим сторонам фюзеляжа располагаются турбогенераторы, необходимые для работы двух лазеров. Nacelles on either side of the fuselage house the turbo generators necessary to power the two lasers.
Единственная проблема заключалась в том, что не было техники, обеспечивающей работу лазеров в большом масштабе. The only problem was that the technology to make lasers work on a large scale didn’t exist.
Примечание 2 Статус контроля полупроводниковых «лазеров», специально предназначенных для другого оборудования, определяется статусом контроля другого оборудования. Note 2 The control status of semiconductor " lasers " specially designed for other equipment is determined by the control status of the other equipment.
Другими словами, без зеркал, лазеров, призм, без всего этого, лишь маленький прибор, и он соорудил его. In other words, no mirrors, no lasers, no prisms, no nonsense, just a tiny device, and he built this device.
Его воображение захватила идея передачи данных при помощи лазеров, которые отправляют на Землю беспилотные летательные аппараты. Among the ideas that caught his imagination: data that travels by lasers, sent to Earth from drones.
Г-н Батт несколько раз повторил, что не следует пытаться запретить все виды использования лазеров в космосе. Mr. Butt reiterated several times the point that one should not attempt to ban all uses of lasers in space.
Без достигнутого ею понимания законов природы невозможно было бы понять принципы работы транзисторов, компьютерных чипов и лазеров. Without the insights into nature that it provides, the operation of transistors, computer chips and lasers could not be understood.
В США действовала собственная программа по разработке лазеров для самолетов, которая была инициирована сразу после окончания холодной войны. The United States had its own airborne laser program, begun after the Cold War.
Из трех лазеров, находившихся там, самый мощный мог выработать луч в два киловатта — это можно сравнить с лучом солнца. Of the three lasers at the facility, the most powerful was only able to generate a two-kilowatt beam  —  about as much as a sunbeam.
Имеется множество мирных видов использования лазеров в космосе: оптические коммуникационные каналы, энергообеспечение спутников, активное получение изображений и спутниковая лазерная локация. There are a myriad of peaceful uses of lasers in space: optical communication links, providing power to satellites, active imaging and satellite laser ranging.
Эта инициатива, которую ее критики называли «звездными войнами», была направлена на создание лазеров, способных с земли или из космоса сбивать советские ядерные ракеты. Derided by its critics as “Star Wars,” SDI envisioned using space and ground-based lasers to shoot down incoming Soviet nuclear missiles.
Однако танк 1К17 требовал таких жертв, которые были достойны жаждущих богов — 30 килограммов синтетических рубинов были необходимы для стержней в каждом из 12 лазеров! But the 1K17 demanded a sacrifice worthy of hungry gods — thirty kilos of synthetic rubies were necessary for the rods in each of the twelve lasers!
Хотя Пентагон пытался выдать незначительные советские программы по разработке лазеров за чрезвычайно серьезную угрозу, в реальности Советскому Союзу оставалось всего шесть лет до распада. While the Pentagon was trying to build minor Soviet laser programs into an ominous threat, the truth was the Soviet Union was just six years from total collapse.
Создатели журнала выступили со зловещими предсказаниями по поводу советских лазеров, достаточно мощных для того, чтобы сбить летящую ядерную ракету и вывести из строя спутники на орбите. Soviet Military Power made ominous predictions about Soviet lasers, lasers powerful enough to shoot down incoming nuclear missiles, or disable satellites in orbit.
Установленный на борту корабля Ponce прототип фокусирует луч шести твердотельных коммерческих сварочных лазеров в один пучок, о чем сообщается в опубликованном 31 июля докладе Исследовательской службой Конгресса. The prototype focuses the light from six solid-state commercial welding lasers on a single spot, according to a July 31 Congressional Research Service report.
Разумеется, если ВВС США не смогли воплотить в реальность идею лазеров, устанавливаемых на самолет, в 2011 году, СССР никак не смог бы этого сделать в 1992 году. It goes without saying that if the U.S. Air Force could not make airborne lasers a reality in 2011, there was no possibility the Soviets could have deployed a working system in 1992.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!